主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 1:5
>>
本节经文
當代譯本
名單如下。「呂便支派示丟珥的兒子以利蘇、
新标点和合本
他们的名字:属流便的,有示丢珥的儿子以利蓿;
和合本2010(上帝版-简体)
这是帮助你们的人的名字:属吕便的,示丢珥的儿子以利蓿;
和合本2010(神版-简体)
这是帮助你们的人的名字:属吕便的,示丢珥的儿子以利蓿;
当代译本
名单如下。“吕便支派示丢珥的儿子以利苏、
圣经新译本
以下就是帮助你们的人的名字:属流本支派的,有示丢珥的儿子以利蓿;
新標點和合本
他們的名字:屬呂便的,有示丟珥的兒子以利蓿;
和合本2010(上帝版-繁體)
這是幫助你們的人的名字:屬呂便的,示丟珥的兒子以利蓿;
和合本2010(神版-繁體)
這是幫助你們的人的名字:屬呂便的,示丟珥的兒子以利蓿;
聖經新譯本
以下就是幫助你們的人的名字:屬流本支派的,有示丟珥的兒子以利蓿;
呂振中譯本
以下就是那些要同你們站在一起作工的人的名字:屬如便的有示丟珥的兒子以利蓿;
文理和合譯本
偕爾之人、其名列下、屬流便者、示丟珥子以利蓿、
文理委辦譯本
今述其名、屬流便支派、示丟耳子以利蓿。
施約瑟淺文理新舊約聖經
此當助爾者、其人之名乃此、屬流便支派示丟珥子以利蓿、
New International Version
These are the names of the men who are to assist you: from Reuben, Elizur son of Shedeur;
New International Reader's Version
“ Here are the names of the men who must help you.“ From the tribe of Reuben will come Elizur, the son of Shedeur.
English Standard Version
And these are the names of the men who shall assist you. From Reuben, Elizur the son of Shedeur;
New Living Translation
“ These are the tribes and the names of the leaders who will assist you: Tribe Leader Reuben Elizur son of Shedeur
Christian Standard Bible
These are the names of the men who are to assist you: Elizur son of Shedeur from Reuben;
New American Standard Bible
These then are the names of the men who shall stand with you: of the tribe of Reuben, Elizur the son of Shedeur;
New King James Version
“ These are the names of the men who shall stand with you: from Reuben, Elizur the son of Shedeur;
American Standard Version
And these are the names of the men that shall stand with you. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
Holman Christian Standard Bible
These are the names of the men who are to assist you: Elizur son of Shedeur from Reuben;
King James Version
And these[ are] the names of the men that shall stand with you: of[ the tribe of] Reuben; Elizur the son of Shedeur.
New English Translation
Now these are the names of the men who are to help you: from Reuben, Elizur son of Shedeur;
World English Bible
These are the names of the men who shall stand with you: Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
交叉引用
民數記 7:30
第四天來獻供物的是呂便支派的首領、示丟珥的兒子以利蘇。
創世記 49:1-33
雅各把他的兒子們都叫來,對他們說:「你們到我身邊來,我要把你們將來的遭遇告訴你們。雅各的兒子們啊,你們都來聽,聽你們父親以色列的話。呂便啊,你是我的長子,是我年輕力壯時生的,比眾弟兄更有尊榮和力量。可是,你必不再居首位,因為你放縱情慾,如沸騰不止的水,你上了你父親的床,玷污了我的榻。「西緬和利未串通一氣,依仗刀劍,殘暴不仁。我的靈啊,不要與他們同謀。我的心啊,不要與他們聯合。他們洩憤殺人,隨意砍斷牛腿的筋。他們狂暴兇殘,該受咒詛!我要使他們分散在雅各的子孫中,散居在以色列各地。「猶大啊,你的兄弟們必讚美你,你必制伏你的仇敵,你父親的兒子必向你下拜。我兒猶大是頭小獅子,他獵食回來,躺臥如雄獅,蹲伏如母獅,誰敢驚擾他?王權必不離猶大,御杖必伴他左右,直到那位執掌王權的來到,萬民都必歸順他。「他把小驢拴在葡萄樹旁,把驢駒拴在上好的葡萄樹旁;他在葡萄酒中洗衣服,在葡萄汁中洗外袍。他的眼睛比酒烏潤,牙齒比奶潔白。「西布倫必安居在海濱,成為泊船的港口,他的疆界必伸展到西頓。「以薩迦是頭壯驢,臥在羊圈中。他見那地方好作安身之處,地土肥美,就垂下肩頭,做了奴隸。「但必治理他的人民,作以色列的一個支派。他必成為路邊的蛇,道旁的毒蛇,咬傷馬蹄,使騎馬的人墜落。「耶和華啊,我切切等候你的拯救。「迦得必被強盜劫掠,他卻要反敗為勝追趕他們。「亞設必有豐美的出產和供君王享用的美味。「拿弗他利是頭自由的母鹿,養育美麗的小鹿。「約瑟是多結果子的枝條,長在水泉旁,他的枝條探出牆外。弓箭手兇猛地攻擊他,惡狠狠地射他。但他手持強弓,雙臂穩健有力,因為雅各的大能者——以色列的牧者和磐石幫助他。你父親的上帝必幫助你,全能者必賜你天上的恩澤、地上的百福,使你子孫興旺、牛羊滿圈。你父親的祝福高過亙古永存的峰巒,多如綿延無盡的群山,願這一切的祝福都臨到約瑟頭上,臨到這超越眾弟兄的人身上。「便雅憫是匹貪婪的狼,早晨吞吃獵物,晚上瓜分戰利品。」以上是以色列的十二支派,他們的父親按著他們不同的福分給他們祝福。雅各又囑咐他們說:「我要離世了,你們要把我葬在赫人以弗崙田間的洞裡,讓我與祖先在一起。那洞穴在迦南幔利附近的麥比拉田間,是亞伯拉罕向赫人以弗崙買來作墳地的。亞伯拉罕和他的妻子撒拉,以撒和他的妻子利百加都葬在那裡,我把利亞也葬在了那裡。那塊田和田間的洞穴是向赫人買的。」雅各囑咐完眾子,在床上躺下,嚥了氣,去他祖先那裡了。
創世記 30:5-20
辟拉懷了孕,為雅各生下一個兒子。拉結說:「上帝為我申了冤,也聽了我的懇求,賜給我一個兒子。」拉結就給孩子取名叫但。拉結的婢女辟拉又懷孕,為雅各生了第二個兒子。拉結說:「我跟姐姐相爭,我得勝了。」她就給這孩子取名叫拿弗他利。利亞見自己不再生育,就把婢女悉帕給雅各做妾。悉帕給雅各生了一個兒子。利亞說:「真幸運!」她便給孩子取名叫迦得。悉帕又給雅各生了第二個兒子,利亞說:「我真有福啊!婦女們會說我有福!」她就為孩子取名亞設。在收麥子的季節,呂便在田間找到一些風茄,拿回家給母親利亞。拉結知道後,對利亞說:「請給我一些你兒子找到的風茄。」利亞說:「你搶了我丈夫還不夠嗎?現在還要搶我兒子的風茄嗎?」拉結回答說:「你給我風茄,今夜雅各就跟你同房。」那天晚上,雅各從田間回來,利亞就出來迎接他說:「你要來跟我同房,因為我已經用兒子的風茄把你雇下來了。」於是,那天晚上雅各便跟利亞同房。上帝答應利亞的祈求,使她懷孕,為雅各生了第五個兒子。利亞說:「我把婢女送給丈夫做妾,現在上帝給我報酬了。」因此,她就為孩子取名叫以薩迦。後來,利亞又懷孕,給雅各生下第六個兒子。她說:「上帝賜給我珍貴的禮物,現在我丈夫會尊重我,因為我給他生了六個兒子。」於是,她就給這個兒子取名叫西布倫。
創世記 46:8-24
以下是去埃及的以色列人,即雅各和他後代的名字。雅各的長子是呂便,呂便的兒子是哈諾、法路、希斯倫和迦米。西緬的兒子是耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄和迦南女子生的掃羅。利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯和謝拉,珥和俄南死在了迦南,法勒斯的兒子是希斯倫和哈姆勒。以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯和伸崙。西布倫的兒子是西烈、以倫和雅利。這些都是利亞在巴旦·亞蘭給雅各生的兒孫,加上女兒底娜共有三十三人。迦得的兒子是洗非芸、哈基、書尼、以斯本、以利、亞羅底和亞列利。亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞和他們的妹妹西拉,比利亞的兒子是希別和瑪結。這些是悉帕給雅各生的兒孫,共有十六人,悉帕是拉班給女兒利亞的婢女。雅各的妻子拉結生的兒子是約瑟和便雅憫。約瑟在埃及生的兒子是瑪拿西和以法蓮,他們的母親是安城祭司波提非拉的女兒亞西納。便雅憫的兒子是比拉、比結、亞實別、基拉、乃幔、以希、羅實、姆平、戶平和亞勒。這些是拉結給雅各生的兒孫,共有十四人。但的兒子是戶伸。拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色和示冷。
創世記 29:32-35
利亞懷孕生了一個兒子,給孩子取名叫呂便。她說:「耶和華看見了我的痛苦,現在我丈夫一定會愛我。」她又懷孕生了一個兒子,就說:「耶和華聽見了我丈夫不愛我,所以又給我這個兒子。」於是,她給孩子取名叫西緬。她又再度懷孕,生了一個兒子,就說:「這次我丈夫一定會依戀我,因為我給他生了三個兒子。」於是,他給孩子取名叫利未。後來,利亞再次懷孕,生了一個兒子,她說:「這次我要讚美耶和華!」於是,她給孩子取名叫猶大。之後,利亞停止了生育。
創世記 35:17-26
在難產的痛苦中,接生婆對她說:「不要害怕,你又添了一個兒子!」拉結臨死前給兒子取名叫便·俄尼,雅各卻叫他便雅憫。拉結死後就葬在通往以法他的路旁,以法他即伯利恆。雅各在她的墳上立了石碑,至今還在。以色列繼續前行,在以得塔附近搭起了帳篷。以色列在那裡居住時,呂便和父親的妾辟拉通姦,以色列也知道這件事。雅各有十二個兒子。利亞生了雅各的長子呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦和西布倫。拉結生了約瑟和便雅憫。拉結的婢女辟拉生了但和拿弗他利。利亞的婢女悉帕生了迦得和亞設。他們都是雅各的兒子,是在巴旦·亞蘭出生的。
啟示錄 7:4-8
我聽見以色列各支派中蓋了印的共有十四萬四千人:猶大支派有一萬二千,呂便支派有一萬二千,迦得支派有一萬二千,亞設支派有一萬二千,拿弗他利支派有一萬二千,瑪拿西支派有一萬二千,西緬支派有一萬二千,利未支派有一萬二千,以薩迦支派有一萬二千,西布倫支派有一萬二千,約瑟支派有一萬二千,便雅憫支派有一萬二千。
民數記 10:18
隨後出發的是呂便旗下的營隊,率領呂便支派的是示丟珥的兒子以利蘇,
申命記 33:1-29
以下是上帝的僕人摩西臨終時給以色列人的祝福:「耶和華從西奈山來,在西珥山向我們顯現,祂從巴蘭山發出光輝;祂帶著千萬聖者來臨,祂右邊有閃耀的光芒。祂愛自己的子民,眾聖者都聽命於祂,伏在祂的腳前,領受祂的訓誨。摩西將律法頒佈給我們,作為雅各子孫的產業。百姓的眾首領齊聚,以色列各支派集合之時,耶和華在耶書崙做王。」摩西祝福呂便支派說:「儘管呂便人數稀少,願他存活,不致滅沒。」摩西祝福猶大支派說:「耶和華啊,求你聽猶大的呼求,帶他們回歸本族,幫他們對抗仇敵,賜他們爭戰之力。」摩西祝福利未支派說:「耶和華啊,求你把土明和烏陵賜給虔誠的利未人,你曾經在瑪撒試驗他們,在米利巴泉邊與他們爭論。為了聽從你的話,遵守你的約,他們不畏冒犯父母,捨棄弟兄,拋下兒女。他們把你的典章傳授給雅各,把你的律法傳授給以色列;他們要把香獻在你面前,把全牲燔祭獻在你的壇上。耶和華啊,求你賜他們力量,悅納他們的工作,擊碎仇敵的腰桿,使敵人一蹶不振。」摩西祝福便雅憫支派說:「耶和華所愛的人,安居在祂身邊,安居在祂懷中,終日蒙祂庇護。」摩西祝福約瑟家族說:「願他們的土地蒙耶和華賜福,得天上的甘霖,及地下的泉源;得日月之輝,物產豐美;得古老群山之精華,永存丘陵之富饒;得大地的豐肥,蒙荊棘火中之上帝的恩寵。願這一切福氣都落在約瑟頭上,臨到弟兄中的王者身上。約瑟威武如頭生的公牛,有野牛的角,他用角牴萬邦,直到地極。他的兩角是數以萬計的以法蓮人和數以千計的瑪拿西人。」摩西祝福西布倫和以薩迦支派說:「願西布倫人欣然外出,願以薩迦人在帳篷中歡喜。他們要招聚眾人上山,一同獻上公義的祭;他們汲取海裡的財富和沙中的寶藏。」摩西祝福迦得支派說:「擴張迦得疆界的那位當受稱頌!迦得蹲伏如獅子,撕碎頭顱和臂膀。他為自己選了最好的土地,是留給首領的那份。他們與眾首領同行,施行耶和華的公義和祂給以色列的典章。」摩西祝福但支派說:「但像一隻從巴珊躍出的幼獅。」摩西祝福拿弗他利支派說:「拿弗他利人啊,你們飽嚐耶和華的恩寵,滿得祂的賜福,擁有西方和南方的土地。」摩西祝福亞設支派說:「願亞設在眾子中最蒙福,受眾弟兄的恩待,雙腳沐浴橄欖油,城門有銅鎖鐵閂,一生都充滿力量。」「耶書崙啊,上帝無與倫比,祂馳騁諸天,前來助你,穿越長空,充滿威嚴。亙古的上帝是你的庇護,祂永恆的臂膀是你的依託。祂趕走你面前的仇敵,下令毀滅他們。以色列安然居住,雅各獨居一處,那裡盛產五穀新酒,有天上的雨露滋潤。以色列啊,你多麼有福!蒙耶和華拯救之人啊,誰能像你?祂是你的盾牌,你得勝的寶劍。敵人要向你屈服,被你踐踏。」
民數記 2:10
南邊是呂便營區及其旗號。呂便人的首領是示丟珥的兒子以利蘇,
出埃及記 1:2-5
呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、便雅憫、但、拿弗他利、迦得、亞設。雅各的子孫總共有七十人。那時,約瑟已經住在埃及。