主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
尼希米记 6:4
>>
本节经文
当代译本
他们四次派人来告诉我,每次我都这样拒绝了。
新标点和合本
他们这样四次打发人来见我,我都如此回答他们。
和合本2010(上帝版-简体)
他们这样派人来见我四次,我都用这话回答他们。
和合本2010(神版-简体)
他们这样派人来见我四次,我都用这话回答他们。
圣经新译本
他们连续四次这样差派人来见我,我都这样回覆他们。
新標點和合本
他們這樣四次打發人來見我,我都如此回答他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們這樣派人來見我四次,我都用這話回答他們。
和合本2010(神版-繁體)
他們這樣派人來見我四次,我都用這話回答他們。
當代譯本
他們四次派人來告訴我,每次我都這樣拒絕了。
聖經新譯本
他們連續四次這樣差派人來見我,我都這樣回覆他們。
呂振中譯本
他們再三再四這樣打發人來見我,我都這樣回答他們。
文理和合譯本
彼如是遣使者四、我答之如前言、
文理委辦譯本
彼使往返者四、我答之如前言、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼如斯四次遣人見我、我答之如前言、
New International Version
Four times they sent me the same message, and each time I gave them the same answer.
New International Reader's Version
They sent me the same message four times. And I gave them the same answer each time.
English Standard Version
And they sent to me four times in this way, and I answered them in the same manner.
New Living Translation
Four times they sent the same message, and each time I gave the same reply.
Christian Standard Bible
Four times they sent me the same proposal, and I gave them the same reply.
New American Standard Bible
Then they sent messages to me four times worded in this way, and I answered them with the same wording.
New King James Version
But they sent me this message four times, and I answered them in the same manner.
American Standard Version
And they sent unto me four times after this sort; and I answered them after the same manner.
Holman Christian Standard Bible
Four times they sent me the same proposal, and I gave them the same reply.
King James Version
Yet they sent unto me four times after this sort; and I answered them after the same manner.
New English Translation
They contacted me four times in this way, and I responded the same way each time.
World English Bible
They sent to me four times like this; and I answered them the same way.
交叉引用
加拉太书 2:5
但为了叫福音的真理常在你们当中,我们丝毫没有向他们妥协。
士师记 16:6
于是,大利拉问参孙:“求你告诉我,你为什么有这么大力气?用什么办法才能把你绑起来制服你?”
哥林多前书 15:58
所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们务要坚定不移,总要竭力做主的工作,因为你们知道自己在主里面的辛勤付出不会白费。
路加福音 18:5
可是这寡妇一直来烦我,还是替她申冤好了,免得她再来烦我!’”
士师记 16:10
大利拉对参孙说:“你说谎捉弄我。现在请你告诉我,用什么方法才能绑住你?”
箴言 7:21
淫妇花言巧语勾引他,用谄媚的话语诱惑他。
士师记 16:15-20
大利拉对参孙说:“你既然不跟我说真心话,还说什么爱我!你捉弄了我三次,没告诉我你为何力气过人。”大利拉天天在他跟前唠叨不停,以致他烦得要死,就把秘密告诉了她。他说:“我从不剃发,因为我一出生就献给上帝做拿细耳人了。如果剃掉我的头发,我的力气就会和普通人一样。”大利拉见他说出了心中的秘密,就派人去通知非利士人的首领,说:“你们再来一次吧,他已经把秘密告诉我了。”于是,他们带着银子去了。大利拉哄参孙枕着她的腿睡觉,然后叫人来剃掉他的七根发辫,使他力气尽失,无力反抗。她喊道:“参孙,非利士人来捉你了!”参孙醒来,心想:“我要像前几次一样挣脱捆绑。”他却不知道耶和华已经离开他了。
箴言 14:15
愚昧人什么都信,明哲人步步谨慎。