-
American Standard Version
And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
-
新标点和合本
哈西拿的子孙建立鱼门,架横梁、安门扇,和闩锁。
-
和合本2010(上帝版-简体)
哈西拿的子孙建立鱼门,架横梁、安门扇,装闩和锁。
-
和合本2010(神版-简体)
哈西拿的子孙建立鱼门,架横梁、安门扇,装闩和锁。
-
当代译本
哈西拿的子孙修建鱼门,架上横梁,安上门,装上门闩和门锁。
-
圣经新译本
哈西拿的子孙建造鱼门,他们安置横梁,装上门扇、门插和门闩。
-
新標點和合本
哈西拿的子孫建立魚門,架橫樑、安門扇,和閂鎖。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
哈西拿的子孫建立魚門,架橫梁、安門扇,裝閂和鎖。
-
和合本2010(神版-繁體)
哈西拿的子孫建立魚門,架橫梁、安門扇,裝閂和鎖。
-
當代譯本
哈西拿的子孫修建魚門,架上橫樑,安上門,裝上門閂和門鎖。
-
聖經新譯本
哈西拿的子孫建造魚門,他們安置橫梁,裝上門扇、門插和門閂。
-
呂振中譯本
魚門是哈西拿的子孫建造的;他們架了棟梁,安立了門扇戶樞和門閂。
-
文理和合譯本
哈西拿眾子建魚門、上梁置扉、鎖楗俱備、
-
文理委辦譯本
哈西拿眾子建魚門、立柱置扉、鎖楗俱備。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
哈西拿子孫建魚門、構柝梁、置扉、備鎖與楗、
-
New International Version
The Fish Gate was rebuilt by the sons of Hassenaah. They laid its beams and put its doors and bolts and bars in place.
-
New International Reader's Version
The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate. They laid its beams. They put in place its doors with their metal bolts and bars.
-
English Standard Version
The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
-
New Living Translation
The Fish Gate was built by the sons of Hassenaah. They laid the beams, set up its doors, and installed its bolts and bars.
-
Christian Standard Bible
The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars.
-
New American Standard Bible
Now the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and installed its doors with its bolts and bars.
-
New King James Version
Also the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and bars.
-
Holman Christian Standard Bible
The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars.
-
King James Version
But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who[ also] laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
-
New English Translation
The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.
-
World English Bible
The sons of Hassenaah built the fish gate. They laid its beams, and set up its doors, its bolts, and its bars.