<< Nehemiah 12:39 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    and above the Gate of Ephraim, by the Ancient Gate, by the Fish Gate, the Tower of Hananel, and the Tower of the Hundred, as far as the Sheep Gate; and they stopped at the Gate of the Guard.
  • 新标点和合本
    又过了以法莲门、古门、鱼门、哈楠业楼、哈米亚楼,直到羊门,就在护卫门站住。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    又过了以法莲门、古门、鱼门、哈楠业楼、哈米亚楼,直到羊门,就在护卫门站住。
  • 和合本2010(神版-简体)
    又过了以法莲门、古门、鱼门、哈楠业楼、哈米亚楼,直到羊门,就在护卫门站住。
  • 当代译本
    然后又经过以法莲门、古门、鱼门、哈楠业楼、哈米亚楼,远至羊门,之后停在护卫门。
  • 圣经新译本
    过了以法莲门、古门、鱼门、哈楠业楼、哈米亚楼,直到羊门,就在护卫院的门前站住。
  • 新標點和合本
    又過了以法蓮門、古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓,直到羊門,就在護衛門站住。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    又過了以法蓮門、古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓,直到羊門,就在護衛門站住。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    又過了以法蓮門、古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓,直到羊門,就在護衛門站住。
  • 當代譯本
    然後又經過以法蓮門、古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓,遠至羊門,之後停在護衛門。
  • 聖經新譯本
    過了以法蓮門、古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓,直到羊門,就在護衛院的門前站住。
  • 呂振中譯本
    過了以法蓮門、舊城的門、魚門、哈楠業譙樓、哈米亞譙樓,直到羊門,就在護衛監門站住。
  • 文理和合譯本
    由以法蓮門之上、經古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓、至於羊門、止於獄門、
  • 文理委辦譯本
    自以法蓮門至舊門、自舊門至魚門、至於哈拿業、與米亞之戍樓、延及羊門、至獄門而止。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    過以法蓮門、舊門、魚門、哈拿業之戍樓、米亞之戍樓、至羊門、至獄門而止、
  • New International Version
    over the Gate of Ephraim, the Jeshanah Gate, the Fish Gate, the Tower of Hananel and the Tower of the Hundred, as far as the Sheep Gate. At the Gate of the Guard they stopped.
  • New International Reader's Version
    They marched over the Gate of Ephraim. They went over the Jeshanah Gate and the Fish Gate. They went past the Tower of Hananel and the Tower of the Hundred. They continued on to the Sheep Gate. At the Gate of the Guard they stopped.
  • English Standard Version
    and above the Gate of Ephraim, and by the Gate of Yeshanah, and by the Fish Gate and the Tower of Hananel and the Tower of the Hundred, to the Sheep Gate; and they came to a halt at the Gate of the Guard.
  • New Living Translation
    then past the Ephraim Gate to the Old City Gate, past the Fish Gate and the Tower of Hananel, and on to the Tower of the Hundred. Then we continued on to the Sheep Gate and stopped at the Guard Gate.
  • Christian Standard Bible
    above the Ephraim Gate, and by the Old Gate, the Fish Gate, the Tower of Hananel, and the Tower of the Hundred, to the Sheep Gate. They stopped at the Gate of the Guard.
  • New King James Version
    and above the Gate of Ephraim, above the Old Gate, above the Fish Gate, the Tower of Hananel, the Tower of the Hundred, as far as the Sheep Gate; and they stopped by the Gate of the Prison.
  • American Standard Version
    and above the gate of Ephraim, and by the old gate, and by the fish gate, and the tower of Hananel, and the tower of Hammeah, even unto the sheep gate: and they stood still in the gate of the guard.
  • Holman Christian Standard Bible
    above the Gate of Ephraim, and by the Old Gate, the Fish Gate, the Tower of Hananel, and the Tower of the Hundred, to the Sheep Gate. They stopped at the Gate of the Guard.
  • King James Version
    And from above the gate of Ephraim, and above the old gate, and above the fish gate, and the tower of Hananeel, and the tower of Meah, even unto the sheep gate: and they stood still in the prison gate.
  • New English Translation
    over the Ephraim Gate, the Jeshanah Gate, the Fish Gate, the Tower of Hananel, and the Tower of the Hundred, to the Sheep Gate. They stopped at the Gate of the Guard.
  • World English Bible
    and above the gate of Ephraim, and by the old gate, and by the fish gate, and the tower of Hananel, and the tower of Hammeah, even to the sheep gate: and they stood still in the gate of the guard.

交叉引用

  • Nehemiah 3:1
    Then Eliashib the high priest arose with his brothers the priests and built the Sheep Gate; they consecrated it and installed its doors. They consecrated the wall to the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel.
  • Nehemiah 8:16
    So the people went out and brought them and made booths for themselves, each on his roof, and in their courtyards and in the courtyards of the house of God, and in the public square at the Water Gate, and in the square at the Gate of Ephraim.
  • Nehemiah 3:6
    Now Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Ancient Gate; they laid its beams and installed its doors with its bolts and its bars.
  • Nehemiah 3:3
    Now the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and installed its doors with its bolts and bars.
  • Nehemiah 3:25
    Palal the son of Uzai made repairs in front of the Angle and the tower projecting from the upper house of the king, which is by the courtyard of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh made repairs.
  • 2 Kings 14 13
    Then Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth shemesh, and came to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, four hundred cubits.
  • Jeremiah 32:2
    Now at that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was imprisoned in the courtyard of the guard, which was at the house of the king of Judah,
  • Jeremiah 31:38
    “ Behold, days are coming,” declares the Lord,“ when the city will be rebuilt for the Lord from the Tower of Hananel to the Corner Gate.
  • Nehemiah 3:31-32
    After him Malchijah, one of the goldsmiths, carried out repairs as far as the house of the temple servants and of the merchants, in front of the Inspection Gate and as far as the upper room of the corner.And between the upper room of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants carried out repairs.
  • John 5:2
    Now in Jerusalem, by the Sheep Gate, there is a pool which in Hebrew is called Bethesda, having five porticoes.
  • Zephaniah 1:10
    And on that day,” declares the Lord,“ There will be the sound of a cry from the Fish Gate, Wailing from the Second Quarter, And a loud crash from the hills.