<< Nehemiah 12:23 >>

本节经文

  • King James Version
    The sons of Levi, the chief of the fathers,[ were] written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.
  • 新标点和合本
    利未人作族长的记在历史上,直到以利亚实的儿子约哈难的时候。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    利未人作族长的记在史籍上,一直记到以利亚实的儿子约哈难的时代。
  • 和合本2010(神版-简体)
    利未人作族长的记在史籍上,一直记到以利亚实的儿子约哈难的时代。
  • 当代译本
    做族长的利未子孙的名字都记录在历代志上,直到以利亚实的儿子约哈难的时代。
  • 圣经新译本
    作族长的利未人登记在编年录上,直到以利亚实的孙子约哈难的时候。
  • 新標點和合本
    利未人作族長的記在歷史上,直到以利亞實的兒子約哈難的時候。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    利未人作族長的記在史籍上,一直記到以利亞實的兒子約哈難的時代。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    利未人作族長的記在史籍上,一直記到以利亞實的兒子約哈難的時代。
  • 當代譯本
    做族長的利未子孫的名字都記錄在歷代志上,直到以利亞實的兒子約哈難的時代。
  • 聖經新譯本
    作族長的利未人登記在編年錄上,直到以利亞實的孫子約哈難的時候。
  • 呂振中譯本
    利未人做父系族長的、都曾登記在《日事記》上,並且直到以利亞實的孫子約哈難的時候。
  • 文理和合譯本
    利未人之族長、載於歷代志、至以利亞實子約哈難時、
  • 文理委辦譯本
    以利亞實子約哈難時、利未族中最著者、俱載於歷代志畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    利未人之諸族長、載於歷代志畧、直至以利雅實子約哈難時、
  • New International Version
    The family heads among the descendants of Levi up to the time of Johanan son of Eliashib were recorded in the book of the annals.
  • New International Reader's Version
    The names of the leaders in Levi’s family line up to the time of Johanan were written down. They were written in the official records. Johanan was the son of Eliashib.
  • English Standard Version
    As for the sons of Levi, their heads of fathers’ houses were written in the Book of the Chronicles until the days of Johanan the son of Eliashib.
  • New Living Translation
    A record of the heads of the Levite families was kept in The Book of History down to the days of Johanan, the grandson of Eliashib.
  • Christian Standard Bible
    Levi’s descendants, the family heads, were recorded in the Book of the Historical Events during the days of Johanan son of Eliashib.
  • New American Standard Bible
    The sons of Levi, the heads of fathers’ households, were registered in the Book of the Chronicles up to the days of Johanan the son of Eliashib.
  • New King James Version
    The sons of Levi, the heads of the fathers’ houses until the days of Johanan the son of Eliashib, were written in the book of the chronicles.
  • American Standard Version
    The sons of Levi, heads of fathers’ houses, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.
  • Holman Christian Standard Bible
    Levi’s descendants, the leaders of families, were recorded in the Book of the Historical Records during the days of Johanan son of Eliashib.
  • New English Translation
    The descendants of Levi were recorded in the Book of the Chronicles as heads of families up to the days of Johanan son of Eliashib.
  • World English Bible
    The sons of Levi, heads of fathers’ households, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

交叉引用

  • 1 Chronicles 9 14-1 Chronicles 9 44
    And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.And the porters[ were], Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum[ was] the chief;Who hitherto[ waited] in the king’s gate eastward: they[ were] porters in the companies of the children of Levi.And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites,[ were] over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers,[ being] over the host of the LORD,[ were] keepers of the entry.And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past,[ and] the LORD[ was] with him.[ And] Zechariah the son of Meshelemiah[ was] porter of the door of the tabernacle of the congregation.All these[ which were] chosen to be porters in the gates[ were] two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.So they and their children[ had] the oversight of the gates of the house of the LORD,[ namely], the house of the tabernacle, by wards.In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south.And their brethren,[ which were] in their villages,[ were] to come after seven days from time to time with them.For these Levites, the four chief porters, were in[ their] set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.And they lodged round about the house of God, because the charge[ was] upon them, and the opening thereof every morning[ pertained] to them.And[ certain] of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.[ Some] of them also[ were] appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.And[ some] of the sons of the priests made the ointment of the spices.And Mattithiah,[ one] of the Levites, who[ was] the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans.And[ other] of their brethren, of the sons of the Kohathites,[ were] over the shewbread, to prepare[ it] every sabbath.And these[ are] the singers, chief of the fathers of the Levites,[ who remaining] in the chambers[ were] free: for they were employed in[ that] work day and night.These chief fathers of the Levites[ were] chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife’s name[ was] Maachah:And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren.And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.And the son of Jonathan[ was] Meribbaal: and Meribbaal begat Micah.And the sons of Micah[ were], Pithon, and Melech, and Tahrea,[ and Ahaz].And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.And Azel had six sons, whose names[ are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these[ were] the sons of Azel.