<< Nehemiah 12:23 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Levi’s descendants, the family heads, were recorded in the Book of the Historical Events during the days of Johanan son of Eliashib.
  • 新标点和合本
    利未人作族长的记在历史上,直到以利亚实的儿子约哈难的时候。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    利未人作族长的记在史籍上,一直记到以利亚实的儿子约哈难的时代。
  • 和合本2010(神版-简体)
    利未人作族长的记在史籍上,一直记到以利亚实的儿子约哈难的时代。
  • 当代译本
    做族长的利未子孙的名字都记录在历代志上,直到以利亚实的儿子约哈难的时代。
  • 圣经新译本
    作族长的利未人登记在编年录上,直到以利亚实的孙子约哈难的时候。
  • 新標點和合本
    利未人作族長的記在歷史上,直到以利亞實的兒子約哈難的時候。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    利未人作族長的記在史籍上,一直記到以利亞實的兒子約哈難的時代。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    利未人作族長的記在史籍上,一直記到以利亞實的兒子約哈難的時代。
  • 當代譯本
    做族長的利未子孫的名字都記錄在歷代志上,直到以利亞實的兒子約哈難的時代。
  • 聖經新譯本
    作族長的利未人登記在編年錄上,直到以利亞實的孫子約哈難的時候。
  • 呂振中譯本
    利未人做父系族長的、都曾登記在《日事記》上,並且直到以利亞實的孫子約哈難的時候。
  • 文理和合譯本
    利未人之族長、載於歷代志、至以利亞實子約哈難時、
  • 文理委辦譯本
    以利亞實子約哈難時、利未族中最著者、俱載於歷代志畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    利未人之諸族長、載於歷代志畧、直至以利雅實子約哈難時、
  • New International Version
    The family heads among the descendants of Levi up to the time of Johanan son of Eliashib were recorded in the book of the annals.
  • New International Reader's Version
    The names of the leaders in Levi’s family line up to the time of Johanan were written down. They were written in the official records. Johanan was the son of Eliashib.
  • English Standard Version
    As for the sons of Levi, their heads of fathers’ houses were written in the Book of the Chronicles until the days of Johanan the son of Eliashib.
  • New Living Translation
    A record of the heads of the Levite families was kept in The Book of History down to the days of Johanan, the grandson of Eliashib.
  • New American Standard Bible
    The sons of Levi, the heads of fathers’ households, were registered in the Book of the Chronicles up to the days of Johanan the son of Eliashib.
  • New King James Version
    The sons of Levi, the heads of the fathers’ houses until the days of Johanan the son of Eliashib, were written in the book of the chronicles.
  • American Standard Version
    The sons of Levi, heads of fathers’ houses, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.
  • Holman Christian Standard Bible
    Levi’s descendants, the leaders of families, were recorded in the Book of the Historical Records during the days of Johanan son of Eliashib.
  • King James Version
    The sons of Levi, the chief of the fathers,[ were] written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.
  • New English Translation
    The descendants of Levi were recorded in the Book of the Chronicles as heads of families up to the days of Johanan son of Eliashib.
  • World English Bible
    The sons of Levi, heads of fathers’ households, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

交叉引用

  • 1 Chronicles 9 14-1 Chronicles 9 44
    The Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah of the Merarites;Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah, son of Mica, son of Zichri, son of Asaph;Obadiah son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berechiah son of Asa, son of Elkanah who lived in the settlements of the Netophathites.The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. Shallum was their chief;he was previously stationed at the King’s Gate on the east side. These were the gatekeepers from the camp of the Levites.Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah and his relatives from his ancestral family, the Korahites, were assigned to guard the thresholds of the tent. Their ancestors had been assigned to the LORD’s camp as guardians of the entrance.In earlier times Phinehas son of Eleazar had been their leader, and the LORD was with him.Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.The total number of those chosen to be gatekeepers at the thresholds was 212. They were registered by genealogy in their settlements. David and the seer Samuel had appointed them to their trusted positions.So they and their sons were assigned as guards to the gates of the LORD’s temple, which had been the tent-temple.The gatekeepers were on the four sides: east, west, north, and south.Their relatives came from their settlements at fixed times to be with them seven days,but the four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the rooms and the treasuries of God’s temple.They spent the night in the vicinity of God’s temple, because they had guard duty and were in charge of opening it every morning.Some of them were in charge of the utensils used in worship. They would count them when they brought them in and when they took them out.Others were put in charge of the furnishings and all the utensils of the sanctuary, as well as the fine flour, wine, oil, incense, and spices.Some of the priests’ sons mixed the spices.A Levite called Mattithiah, the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread.Some of the Kohathites’ relatives were responsible for preparing the rows of the Bread of the Presence every Sabbath.The singers, the heads of the Levite families, stayed in the temple chambers and were exempt from other tasks because they were on duty day and night.These were the heads of the Levite families, chiefs according to their family records; they lived in Jerusalem.Jeiel fathered Gibeon and lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah.Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.Mikloth fathered Shimeam. These also lived opposite their relatives in Jerusalem with their other relatives.Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, and Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.Jonathan’s son was Merib-baal, and Merib-baal fathered Micah.Micah’s sons: Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.Ahaz fathered Jarah; Jarah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri; Zimri fathered Moza.Moza fathered Binea. His son was Rephaiah, his son Elasah, and his son Azel.Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were Azel’s sons.