-
New King James Version
They also had a few small fish; and having blessed them, He said to set them also before them.
-
新标点和合本
又有几条小鱼;耶稣祝了福,就吩咐也摆在众人面前。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们还有几条小鱼;耶稣祝谢了,就吩咐也摆在众人面前。
-
和合本2010(神版-简体)
他们还有几条小鱼;耶稣祝谢了,就吩咐也摆在众人面前。
-
当代译本
他们还有几条小鱼。耶稣祝谢了,叫门徒分给众人。
-
圣经新译本
他们还有几条小鱼,耶稣祝了福,就吩咐把这些也摆开。
-
中文标准译本
他们还有几条小鱼,耶稣祝福了,就吩咐把它们也分给众人。
-
新標點和合本
又有幾條小魚;耶穌祝了福,就吩咐也擺在眾人面前。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們還有幾條小魚;耶穌祝謝了,就吩咐也擺在眾人面前。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們還有幾條小魚;耶穌祝謝了,就吩咐也擺在眾人面前。
-
當代譯本
他們還有幾條小魚。耶穌祝謝了,叫門徒分給眾人。
-
聖經新譯本
他們還有幾條小魚,耶穌祝了福,就吩咐把這些也擺開。
-
呂振中譯本
還有幾條小魚;耶穌為了小魚而祝頌,就吩咐這些也要擺上。
-
中文標準譯本
他們還有幾條小魚,耶穌祝福了,就吩咐把牠們也分給眾人。
-
文理和合譯本
又有小魚數尾、既祝、亦使陳之、
-
文理委辦譯本
又有些須小魚、亦祝、使陳之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
又有數小魚、既祝謝、亦命陳之、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
復有小魚數尾、祝謝畢、亦令陳之。
-
New International Version
They had a few small fish as well; he gave thanks for them also and told the disciples to distribute them.
-
New International Reader's Version
The disciples also had a few small fish. Jesus gave thanks for them too. He told the disciples to pass them around.
-
English Standard Version
And they had a few small fish. And having blessed them, he said that these also should be set before them.
-
New Living Translation
A few small fish were found, too, so Jesus also blessed these and told the disciples to distribute them.
-
Christian Standard Bible
They also had a few small fish, and after he had blessed them, he said these were to be served as well.
-
New American Standard Bible
They also had a few small fish; and after He had blessed them, He told the disciples to serve these as well.
-
American Standard Version
And they had a few small fishes: and having blessed them, he commanded to set these also before them.
-
Holman Christian Standard Bible
They also had a few small fish, and when He had blessed them, He said these were to be served as well.
-
King James Version
And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before[ them].
-
New English Translation
They also had a few small fish. After giving thanks for these, he told them to serve these as well.
-
World English Bible
They had a few small fish. Having blessed them, he said to serve these also.