<< Mark 7:37 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    They were extremely astonished and said,“ He has done everything well! He even makes deaf people hear, and people unable to speak, talk!”
  • 新标点和合本
    众人分外希奇,说:“他所做的事都好,他连聋子也叫他们听见,哑巴也叫他们说话。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    众人分外惊奇,说:“他所做的事样样都好,他甚至使聋子听见,哑巴说话。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    众人分外惊奇,说:“他所做的事样样都好,他甚至使聋子听见,哑巴说话。”
  • 当代译本
    听见的人都十分惊奇,说:“祂做的事好极了,甚至叫聋子听见,哑巴说话!”
  • 圣经新译本
    众人非常惊讶说:“他所作的一切事都好极了;他竟然使聋子听见,又使哑巴说话。”
  • 中文标准译本
    人们极其惊讶,说:“他所做的一切都好!他甚至使聋子听见,使哑巴说话。”
  • 新標點和合本
    眾人分外希奇,說:「他所做的事都好,他連聾子也叫他們聽見,啞巴也叫他們說話。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    眾人分外驚奇,說:「他所做的事樣樣都好,他甚至使聾子聽見,啞巴說話。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    眾人分外驚奇,說:「他所做的事樣樣都好,他甚至使聾子聽見,啞巴說話。」
  • 當代譯本
    聽見的人都十分驚奇,說:「祂做的事好極了,甚至叫聾子聽見,啞巴說話!」
  • 聖經新譯本
    眾人非常驚訝說:“他所作的一切事都好極了;他竟然使聾子聽見,又使啞巴說話。”
  • 呂振中譯本
    眾人分外地驚駭說:『各樣事他都作得好;居然使聾子能聽見,使不能說話的人也能說話了!』
  • 中文標準譯本
    人們極其驚訝,說:「他所做的一切都好!他甚至使聾子聽見,使啞巴說話。」
  • 文理和合譯本
    眾不勝奇異曰、其所為皆善、使聾者聞、啞者言矣、
  • 文理委辦譯本
    眾不勝異曰、其所為者善、使聾者聰、啞者言矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾不勝駭異曰、其所為盡善、使聾者聽、瘖者言矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    眾皆不勝嘆異曰、『是其所為、靡有不善;直使聾者聰、而瘖者言矣。』
  • New International Version
    People were overwhelmed with amazement.“ He has done everything well,” they said.“ He even makes the deaf hear and the mute speak.”
  • New International Reader's Version
    People were really amazed.“ He has done everything well,” they said.“ He even makes deaf people able to hear. And he makes those who can’t speak able to talk.”
  • English Standard Version
    And they were astonished beyond measure, saying,“ He has done all things well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”
  • New Living Translation
    They were completely amazed and said again and again,“ Everything he does is wonderful. He even makes the deaf to hear and gives speech to those who cannot speak.”
  • Christian Standard Bible
    They were extremely astonished and said,“ He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”
  • New American Standard Bible
    And they were utterly astonished, saying,“ He has done all things well; He makes even those who are deaf hear, and those who are unable to talk, speak.”
  • New King James Version
    And they were astonished beyond measure, saying,“ He has done all things well. He makes both the deaf to hear and the mute to speak.”
  • American Standard Version
    And they were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well; he maketh even the deaf to hear, and the dumb to speak.
  • King James Version
    And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.
  • New English Translation
    People were completely astounded and said,“ He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”
  • World English Bible
    They were astonished beyond measure, saying,“ He has done all things well. He makes even the deaf hear, and the mute speak!”

交叉引用

  • Genesis 1:31
    God saw all that He had made, and it was very good. Evening came and then morning: the sixth day.
  • Mark 6:51
    Then He got into the boat with them, and the wind ceased. They were completely astounded,
  • Mark 5:42
    Immediately the girl got up and began to walk.( She was 12 years old.) At this they were utterly astounded.
  • Mark 4:41
    And they were terrified and asked one another,“ Who then is this? Even the wind and the sea obey Him!”
  • Mark 2:12
    Immediately he got up, picked up the mat, and went out in front of everyone. As a result, they were all astounded and gave glory to God, saying,“ We have never seen anything like this!”
  • Psalms 139:14
    I will praise You because I have been remarkably and wonderfully made. Your works are wonderful, and I know this very well.
  • Mark 1:27
    Then they were all amazed, so they began to argue with one another, saying,“ What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey Him.”
  • Acts 14:11
    When the crowds saw what Paul had done, they raised their voices, saying in the Lycaonian language,“ The gods have come down to us in the form of men!”
  • Acts 3:10-13
    and they recognized that he was the one who used to sit and beg at the Beautiful Gate of the temple complex. So they were filled with awe and astonishment at what had happened to him.While he was holding on to Peter and John, all the people, greatly amazed, ran toward them in what is called Solomon’s Colonnade.When Peter saw this, he addressed the people:“ Men of Israel, why are you amazed at this? Or why do you stare at us, as though we had made him walk by our own power or godliness?The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His Servant Jesus, whom you handed over and denied in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.
  • Acts 2:7-12
    And they were astounded and amazed, saying,“ Look, aren’t all these who are speaking Galileans?How is it that each of us can hear in our own native language?Parthians, Medes, Elamites; those who live in Mesopotamia, in Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome, both Jews and proselytes,Cretans and Arabs— we hear them speaking the magnificent acts of God in our own languages.”They were all astounded and perplexed, saying to one another,“ What could this be?”
  • Luke 23:41
    We are punished justly, because we’re getting back what we deserve for the things we did, but this man has done nothing wrong.”
  • Exodus 4:10-11
    But Moses replied to the Lord,“ Please, Lord, I have never been eloquent— either in the past or recently or since You have been speaking to Your servant— because I am slow and hesitant in speech.”Yahweh said to him,“ Who made the human mouth? Who makes him mute or deaf, seeing or blind? Is it not I, Yahweh?