-
和合本2010(上帝版-繁體)
這婦人是希臘人,屬敘利亞的腓尼基族。她求耶穌從她女兒身上趕出那鬼。
-
新标点和合本
这妇人是希腊人,属叙利腓尼基族。她求耶稣赶出那鬼离开她的女儿。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这妇人是希腊人,属叙利亚的腓尼基族。她求耶稣从她女儿身上赶出那鬼。
-
和合本2010(神版-简体)
这妇人是希腊人,属叙利亚的腓尼基族。她求耶稣从她女儿身上赶出那鬼。
-
圣经新译本
这女人是外族人,属于叙利亚的腓尼基族。她求耶稣把鬼从她女儿身上赶出去。
-
中文标准译本
这妇人是希腊人,出生在叙利亚的腓尼基。她请求耶稣把鬼魔从她女儿身上赶出去。
-
新標點和合本
這婦人是希臘人,屬敘利腓尼基族。她求耶穌趕出那鬼離開她的女兒。
-
和合本2010(神版-繁體)
這婦人是希臘人,屬敘利亞的腓尼基族。她求耶穌從她女兒身上趕出那鬼。
-
聖經新譯本
這女人是外族人,屬於敘利亞的腓尼基族。她求耶穌把鬼從她女兒身上趕出去。
-
呂振中譯本
這婦人是希利尼人,屬敘利非尼基族的。她求耶穌把鬼從她女兒身上趕出來。
-
中文標準譯本
這婦人是希臘人,出生在敘利亞的腓尼基。她請求耶穌把鬼魔從她女兒身上趕出去。
-
文理和合譯本
斯婦乃希利尼人、敍利非尼基族也、求耶穌逐鬼出其女、
-
文理委辦譯本
來而俯伏、求耶穌逐鬼、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此婦乃希拉人、生於敘利亞之腓尼基地、求耶穌逐魔離其女、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
婦乃外邦西洛斐尼堅人也;
-
New International Version
The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter.
-
New International Reader's Version
She was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter.
-
English Standard Version
Now the woman was a Gentile, a Syrophoenician by birth. And she begged him to cast the demon out of her daughter.
-
New Living Translation
and she begged him to cast out the demon from her daughter. Since she was a Gentile, born in Syrian Phoenicia,
-
Christian Standard Bible
The woman was a Gentile, a Syrophoenician by birth, and she was asking him to cast the demon out of her daughter.
-
New American Standard Bible
Now the woman was a Gentile, of Syrophoenician descent. And she repeatedly asked Him to cast the demon out of her daughter.
-
New King James Version
The woman was a Greek, a Syro-Phoenician by birth, and she kept asking Him to cast the demon out of her daughter.
-
American Standard Version
Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. And she besought him that he would cast forth the demon out of her daughter.
-
Holman Christian Standard Bible
Now the woman was Greek, a Syrophoenician by birth, and she kept asking Him to drive the demon out of her daughter.
-
King James Version
The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.
-
New English Translation
The woman was a Greek, of Syrophoenician origin. She asked him to cast the demon out of her daughter.
-
World English Bible
Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.