-
文理和合譯本
又矢之曰、爾所求、即國之半、我亦予之、
-
新标点和合本
又对她起誓说:“随你向我求什么,就是我国的一半,我也必给你。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
又对她多次起誓说:“无论你向我求什么,就是我国家的一半,我也会给你。”
-
和合本2010(神版-简体)
又对她多次起誓说:“无论你向我求什么,就是我国家的一半,我也会给你。”
-
当代译本
王还对她起誓说:“无论你要什么,哪怕是我的半壁江山,我都会给你。”
-
圣经新译本
并且对她再三起誓:“你无论向我求什么,就是我国的一半,我也一定给你!”
-
中文标准译本
并且对她郑重地起誓:“你无论向我求什么,即使是我国家的一半,我也会给你!”
-
新標點和合本
又對她起誓說:「隨你向我求甚麼,就是我國的一半,我也必給你。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
又對她多次起誓說:「無論你向我求甚麼,就是我國家的一半,我也會給你。」
-
和合本2010(神版-繁體)
又對她多次起誓說:「無論你向我求甚麼,就是我國家的一半,我也會給你。」
-
當代譯本
王還對她起誓說:「無論你要什麼,哪怕是我的半壁江山,我都會給你。」
-
聖經新譯本
並且對她再三起誓:“你無論向我求甚麼,就是我國的一半,我也一定給你!”
-
呂振中譯本
他並且對她起誓說:『凡你所求的,甚至於我國的一半,我也要給你。』
-
中文標準譯本
並且對她鄭重地起誓:「你無論向我求什麼,即使是我國家的一半,我也會給你!」
-
文理委辦譯本
且矢之、曰、爾所求、即國之半、我亦予爾、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
又誓曰、凡爾所求、即我國之半、我亦予爾、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
且誓曰:『雖平分國土、吾亦弗吝。』
-
New International Version
And he promised her with an oath,“ Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.”
-
New International Reader's Version
And he gave her his promise. He said to her,“ Anything you ask for I will give you. I’ll give you up to half my kingdom.”
-
English Standard Version
And he vowed to her,“ Whatever you ask me, I will give you, up to half of my kingdom.”
-
New Living Translation
He even vowed,“ I will give you whatever you ask, up to half my kingdom!”
-
Christian Standard Bible
He promised her with an oath:“ Whatever you ask me I will give you, up to half my kingdom.”
-
New American Standard Bible
And he swore to her,“ Whatever you ask of me, I will give it to you, up to half of my kingdom.”
-
New King James Version
He also swore to her,“ Whatever you ask me, I will give you, up to half my kingdom.”
-
American Standard Version
And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
-
Holman Christian Standard Bible
So he swore oaths to her:“ Whatever you ask me I will give you, up to half my kingdom.”
-
King James Version
And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give[ it] thee, unto the half of my kingdom.
-
New English Translation
He swore to her,“ Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.”
-
World English Bible
He swore to her,“ Whatever you shall ask of me, I will give you, up to half of my kingdom.”