主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 5:25
>>
本节经文
文理委辦譯本
有婦血漏十二年、
新标点和合本
有一个女人,患了十二年的血漏,
和合本2010(上帝版-简体)
有一个女人,患了经血不止的病有十二年,
和合本2010(神版-简体)
有一个女人,患了经血不止的病有十二年,
当代译本
有一个妇人患血漏病已经十二年,
圣经新译本
有一个女人,患了十二年的血漏病,
中文标准译本
有一个妇人,患了十二年的血漏病。
新標點和合本
有一個女人,患了十二年的血漏,
和合本2010(上帝版-繁體)
有一個女人,患了經血不止的病有十二年,
和合本2010(神版-繁體)
有一個女人,患了經血不止的病有十二年,
當代譯本
有一個婦人患血漏病已經十二年,
聖經新譯本
有一個女人,患了十二年的血漏病,
呂振中譯本
有一個女人患血漏病有十二年了;
中文標準譯本
有一個婦人,患了十二年的血漏病。
文理和合譯本
有婦患痭十有二年、
施約瑟淺文理新舊約聖經
有婦患血漏十二年、
吳經熊文理聖詠與新經全集
中有一婦患血崩者十二年、
New International Version
And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years.
New International Reader's Version
A woman was there who had a sickness that made her bleed. It had lasted for 12 years.
English Standard Version
And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years,
New Living Translation
A woman in the crowd had suffered for twelve years with constant bleeding.
Christian Standard Bible
Now a woman suffering from bleeding for twelve years
New American Standard Bible
A woman who had had a hemorrhage for twelve years,
New King James Version
Now a certain woman had a flow of blood for twelve years,
American Standard Version
And a woman, who had an issue of blood twelve years,
Holman Christian Standard Bible
A woman suffering from bleeding for 12 years
King James Version
And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
New English Translation
Now a woman was there who had been suffering from a hemorrhage for twelve years.
World English Bible
A certain woman, who had a discharge of blood for twelve years,
交叉引用
利未記 15:25-27
婦行癸水、延至多日、或前或後、不能如期、則蒙不潔、所寢之床、所坐之座、必蒙不潔、與別居之時無異。凡捫床與座者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免。
路加福音 8:43-44
有婦、血漏十二年、為醫盡耗全業、無能醫之者、就耶穌後、捫其裾、血漏即止、
馬太福音 9:20-22
有婦、血漏十二年、尾耶穌後、捫其裾、意謂第捫其衣則愈、耶穌顧曰、女也、安汝心、爾信愈爾、自是婦愈、○
路加福音 13:11
有婦為神所祟、病十八年、傴僂不能伸、
利未記 15:19-20
婦行癸水、必異室以居、歷至七日、凡捫之者必蒙不潔、迨夕乃免。別居之時、婦所寢之床、所坐之座、必蒙不潔。
約翰福音 5:5-6
有人負病三十八年、耶穌見其偃卧、知病已久、曰、爾欲愈乎、
使徒行傳 9:33-34
見有人名以尼雅、患癱、卧床八年、彼得曰、以尼雅、耶穌基督愈爾矣、起、治爾床、即起、
使徒行傳 4:22
夫因異跡得愈者、其人四十有餘歲云、○