主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 3:23
>>
本节经文
中文標準譯本
耶穌把他們召來,用比喻對他們說:「撒旦怎麼能夠驅趕撒旦呢?
新标点和合本
耶稣叫他们来,用比喻对他们说:“撒但怎能赶出撒但呢?
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣叫他们来,用比喻对他们说:“撒但怎能赶出撒但呢?
和合本2010(神版-简体)
耶稣叫他们来,用比喻对他们说:“撒但怎能赶出撒但呢?
当代译本
耶稣叫他们来,用比喻对他们说:“撒旦怎能驱逐撒旦呢?
圣经新译本
耶稣把他们叫来,用比喻对他们说:“撒但怎能赶逐撒但呢?
中文标准译本
耶稣把他们召来,用比喻对他们说:“撒旦怎么能够驱赶撒旦呢?
新標點和合本
耶穌叫他們來,用比喻對他們說:「撒但怎能趕出撒但呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌叫他們來,用比喻對他們說:「撒但怎能趕出撒但呢?
和合本2010(神版-繁體)
耶穌叫他們來,用比喻對他們說:「撒但怎能趕出撒但呢?
當代譯本
耶穌叫他們來,用比喻對他們說:「撒旦怎能驅逐撒旦呢?
聖經新譯本
耶穌把他們叫來,用比喻對他們說:“撒但怎能趕逐撒但呢?
呂振中譯本
耶穌就叫他們來,用比喻對他們說:『撒但怎能趕撒但呢?
文理和合譯本
耶穌呼之來、以喻謂之曰、撒但安能逐撒但乎、
文理委辦譯本
耶穌呼之來、設譬曰、撒但何忍逐撒但乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌召之來、設喻曰、撒但何能逐撒但、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌招之來、設譬以喻之曰:『夫沙殫安能卻沙殫哉?
New International Version
So Jesus called them over to him and began to speak to them in parables:“ How can Satan drive out Satan?
New International Reader's Version
So Jesus called them over to him. He began to speak to them using stories. He said,“ How can Satan drive out Satan?
English Standard Version
And he called them to him and said to them in parables,“ How can Satan cast out Satan?
New Living Translation
Jesus called them over and responded with an illustration.“ How can Satan cast out Satan?” he asked.
Christian Standard Bible
So he summoned them and spoke to them in parables:“ How can Satan drive out Satan?
New American Standard Bible
And so He called them to Himself and began speaking to them in parables:“ How can Satan cast out Satan?
New King James Version
So He called them to Himself and said to them in parables:“ How can Satan cast out Satan?
American Standard Version
And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
Holman Christian Standard Bible
So He summoned them and spoke to them in parables:“ How can Satan drive out Satan?
King James Version
And he called them[ unto him], and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
New English Translation
So he called them and spoke to them in parables:“ How can Satan cast out Satan?
World English Bible
He summoned them, and said to them in parables,“ How can Satan cast out Satan?
交叉引用
馬太福音 13:34
耶穌用比喻向人群講了這一切;他向他們講話,沒有不用比喻的。
馬太福音 12:25-30
耶穌知道他們的想法,就對他們說:「任何一個國家,如果自相紛爭就成為荒蕪;任何一個城或家庭,如果自相紛爭就站立不住。如果撒旦驅趕撒旦,就是自相紛爭,它的國怎麼能站立得住呢?如果我是靠別西卜驅趕鬼魔,那麼,你們的子弟是靠誰驅趕鬼魔呢?為此,你們的子弟就將要成為你們的審判者了。然而,如果我藉著神的靈驅趕鬼魔,那麼,神的國就已經臨到你們了。人怎麼能進入一個壯士的家搶奪他的東西呢?如果不先把那壯士捆住,就不能搶奪他的家。不與我在一起的,就是在反對我;不與我一起收集的,就是在拆散。
馬可福音 4:2
耶穌用比喻教導他們很多事,在教導時對他們說:
路加福音 11:17-23
耶穌知道他們的想法,就對他們說:「任何一個國家,如果自相分裂就成為荒蕪;一個家庭,如果自相分裂也會敗落。同樣,如果撒旦自相紛爭,它的國怎麼能站立得住呢?儘管這樣,你們竟然說我是靠別西卜驅趕鬼魔的。如果我是靠別西卜驅趕鬼魔,那麼,你們的子弟是靠誰驅趕鬼魔呢?為此,你們的子弟就將要成為你們的審判者了。可是,如果我藉著神的能力驅趕鬼魔,那麼,神的國就已經臨到你們了。當一個壯士全副武裝地看守自己家園的時候,他所擁有的就平安無事。可是比他更強的人一旦來到,並且勝過了他,就會奪走他所依靠的盔甲兵器,又把掠奪物分給別人。不與我在一起的,就是在反對我;不與我一起收集的,就是在拆散。
馬太福音 4:10
耶穌對他說:「撒旦,退去!因為經上記著:『要敬拜主——你的神,唯獨事奉他。』」
詩篇 49:4
我要側耳聽箴言,彈豎琴解開謎題。