<< Mark 15:7 >>

本节经文

  • New Living Translation
    One of the prisoners at that time was Barabbas, a revolutionary who had committed murder in an uprising.
  • 新标点和合本
    有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人一同捆绑。他们作乱的时候,曾杀过人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人监禁在一起。他们作乱的时候曾杀过人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人监禁在一起。他们作乱的时候曾杀过人。
  • 当代译本
    那时,有一个囚犯名叫巴拉巴,与其他作乱时杀过人的囚犯关在一起。
  • 圣经新译本
    有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人囚禁在一起,他们作乱的时候,曾杀过人。
  • 中文标准译本
    那时,有一个叫巴拉巴的,和一同叛乱的人被关在牢里,他们在暴乱中杀过人。
  • 新標點和合本
    有一個人名叫巴拉巴,和作亂的人一同捆綁。他們作亂的時候,曾殺過人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    有一個人名叫巴拉巴,和作亂的人監禁在一起。他們作亂的時候曾殺過人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    有一個人名叫巴拉巴,和作亂的人監禁在一起。他們作亂的時候曾殺過人。
  • 當代譯本
    那時,有一個囚犯名叫巴拉巴,與其他作亂時殺過人的囚犯關在一起。
  • 聖經新譯本
    有一個人名叫巴拉巴,和作亂的人囚禁在一起,他們作亂的時候,曾殺過人。
  • 呂振中譯本
    有一個人名叫巴拉巴、和作亂的人、就是當作亂時作過兇殺事的、一同被捆着。
  • 中文標準譯本
    那時,有一個叫巴拉巴的,和一同叛亂的人被關在牢裡,他們在暴亂中殺過人。
  • 文理和合譯本
    有巴拉巴者、與叛者同繫、若等叛時、曾殺人焉、
  • 文理委辦譯本
    有一人名巴拉巴、與連結作亂者共繫、此數人於作亂時、曾殺人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時有人名巴拉巴、與結黨作亂者同繫、此數人於作亂之時、曾殺人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    時有巴辣巴者與興亂殺人者同繫。
  • New International Version
    A man called Barabbas was in prison with the insurrectionists who had committed murder in the uprising.
  • New International Reader's Version
    A man named Barabbas was in prison. He was there with some other people who had fought against the country’s rulers. They had committed murder while they were fighting against the rulers.
  • English Standard Version
    And among the rebels in prison, who had committed murder in the insurrection, there was a man called Barabbas.
  • Christian Standard Bible
    There was one named Barabbas, who was in prison with rebels who had committed murder during the rebellion.
  • New American Standard Bible
    And the one named Barabbas had been imprisoned with the rebels who had committed murder in the revolt.
  • New King James Version
    And there was one named Barabbas, who was chained with his fellow rebels; they had committed murder in the rebellion.
  • American Standard Version
    And there was one called Barabbas, lying bound with them that had made insurrection, men who in the insurrection had committed murder.
  • Holman Christian Standard Bible
    There was one named Barabbas, who was in prison with rebels who had committed murder during the rebellion.
  • King James Version
    And there was[ one] named Barabbas,[ which lay] bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.
  • New English Translation
    A man named Barabbas was imprisoned with rebels who had committed murder during an insurrection.
  • World English Bible
    There was one called Barabbas, bound with his fellow insurgents, men who in the insurrection had committed murder.

交叉引用

  • Luke 23:18-19
    Then a mighty roar rose from the crowd, and with one voice they shouted,“ Kill him, and release Barabbas to us!”( Barabbas was in prison for taking part in an insurrection in Jerusalem against the government, and for murder.)
  • Matthew 27:16
    This year there was a notorious prisoner, a man named Barabbas.
  • Luke 23:25
    As they had requested, he released Barabbas, the man in prison for insurrection and murder. But he turned Jesus over to them to do as they wished.