主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 15:26
>>
本节经文
中文標準譯本
他的罪狀牌上寫的是:「猶太人的王。」
新标点和合本
在上面有他的罪状,写的是:“犹太人的王。”
和合本2010(上帝版-简体)
罪状牌上写的是:“犹太人的王。”
和合本2010(神版-简体)
罪状牌上写的是:“犹太人的王。”
当代译本
祂的罪状牌上写着“犹太人的王”。
圣经新译本
耶稣的罪状牌上写着“犹太人的王”。
中文标准译本
他的罪状牌上写的是:“犹太人的王。”
新標點和合本
在上面有他的罪狀,寫的是:「猶太人的王。」
和合本2010(上帝版-繁體)
罪狀牌上寫的是:「猶太人的王。」
和合本2010(神版-繁體)
罪狀牌上寫的是:「猶太人的王。」
當代譯本
祂的罪狀牌上寫著「猶太人的王」。
聖經新譯本
耶穌的罪狀牌上寫著“猶太人的王”。
呂振中譯本
他罪狀的標題寫的是:『猶太人的王!』
文理和合譯本
標書其罪曰、猶太人王、
文理委辦譯本
書獄辭於標曰、猶太人王、
施約瑟淺文理新舊約聖經
書訟之之由於標曰、猶太人王、
吳經熊文理聖詠與新經全集
架上懸榜曰:「猶太人之王」。
New International Version
The written notice of the charge against him read: the king of the jews.
New International Reader's Version
They wrote out the charge against him. It read, the king of the jews.
English Standard Version
And the inscription of the charge against him read,“ The King of the Jews.”
New Living Translation
A sign announced the charge against him. It read,“ The King of the Jews.”
Christian Standard Bible
The inscription of the charge written against him was: THE KING OF THE JEWS.
New American Standard Bible
The inscription of the charge against Him read,“ THE KING OF THE JEWS.”
New King James Version
And the inscription of His accusation was written above: THE KING OF THE JEWS.
American Standard Version
And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
Holman Christian Standard Bible
The inscription of the charge written against Him was: THE KING OF THE JEWS.
King James Version
And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
New English Translation
The inscription of the charge against him read,“ The king of the Jews.”
World English Bible
The superscription of his accusation was written over him,“ THE KING OF THE JEWS.”
交叉引用
馬太福音 27:37
又在他的頭上方,安了他的罪狀牌,上面寫道:「這是耶穌,猶太人的王。」
撒迦利亞書 9:9
錫安女子啊,當大大快樂!耶路撒冷女子啊,當歡呼!看哪,你的王來到你這裡!他是公義的,得勝的,是謙和的,騎著驢——一頭小驢,就是驢的駒子。
詩篇 76:10
人的怒火,也會使你得稱讚;你也會以餘怒束腰。
路加福音 23:37-38
說:「你如果是猶太人的王,救救你自己吧!」在耶穌的上方有一個牌子:「這是猶太人的王。」
箴言 21:1
王的心在耶和華的手中,就像河渠的水:耶和華可以任意使它流轉。
馬太福音 2:2
他們問:「生下來做猶太人之王的那一位在哪裡?我們在東方看見了他的星,就來了要朝拜他。」
約翰福音 19:18-22
在那裡,他們把耶穌釘上十字架,還把另外兩個人與耶穌一起釘上十字架,這邊一個,那邊一個,耶穌在中間。彼拉多還寫了一個牌子,掛在十字架上,寫的是:「拿撒勒人耶穌,猶太人的王。」許多猶太人都讀了這牌子,因為耶穌被釘十字架的地方離城不遠,而且牌子是用希伯來文、拉丁文、希臘文寫的。猶太人的祭司長們對彼拉多說:「請不要寫『猶太人的王』,而要寫『這個人說:我是猶太人的王。』」彼拉多回答:「我所寫的,我已經寫了。」
馬可福音 15:2
彼拉多問他:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答他,說:「是你說的。」
詩篇 2:6
「我在錫安我的聖山上,膏立了我的王。」
以賽亞書 10:7
但這不是他所想的,也不是他的心思打算;他心裡所懷的卻是毀滅、剪除多國。
以賽亞書 46:10
我從起初就宣告末後的事,從古時就宣告尚未成就的事。我說:『我的籌算必成立,我所喜悅的一切,我都必成就。』
申命記 23:5