主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 15:26
>>
本节经文
聖經新譯本
耶穌的罪狀牌上寫著“猶太人的王”。
新标点和合本
在上面有他的罪状,写的是:“犹太人的王。”
和合本2010(上帝版-简体)
罪状牌上写的是:“犹太人的王。”
和合本2010(神版-简体)
罪状牌上写的是:“犹太人的王。”
当代译本
祂的罪状牌上写着“犹太人的王”。
圣经新译本
耶稣的罪状牌上写着“犹太人的王”。
中文标准译本
他的罪状牌上写的是:“犹太人的王。”
新標點和合本
在上面有他的罪狀,寫的是:「猶太人的王。」
和合本2010(上帝版-繁體)
罪狀牌上寫的是:「猶太人的王。」
和合本2010(神版-繁體)
罪狀牌上寫的是:「猶太人的王。」
當代譯本
祂的罪狀牌上寫著「猶太人的王」。
呂振中譯本
他罪狀的標題寫的是:『猶太人的王!』
中文標準譯本
他的罪狀牌上寫的是:「猶太人的王。」
文理和合譯本
標書其罪曰、猶太人王、
文理委辦譯本
書獄辭於標曰、猶太人王、
施約瑟淺文理新舊約聖經
書訟之之由於標曰、猶太人王、
吳經熊文理聖詠與新經全集
架上懸榜曰:「猶太人之王」。
New International Version
The written notice of the charge against him read: the king of the jews.
New International Reader's Version
They wrote out the charge against him. It read, the king of the jews.
English Standard Version
And the inscription of the charge against him read,“ The King of the Jews.”
New Living Translation
A sign announced the charge against him. It read,“ The King of the Jews.”
Christian Standard Bible
The inscription of the charge written against him was: THE KING OF THE JEWS.
New American Standard Bible
The inscription of the charge against Him read,“ THE KING OF THE JEWS.”
New King James Version
And the inscription of His accusation was written above: THE KING OF THE JEWS.
American Standard Version
And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
Holman Christian Standard Bible
The inscription of the charge written against Him was: THE KING OF THE JEWS.
King James Version
And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
New English Translation
The inscription of the charge against him read,“ The king of the Jews.”
World English Bible
The superscription of his accusation was written over him,“ THE KING OF THE JEWS.”
交叉引用
馬太福音 27:37
他們在耶穌的頭以上,釘了一塊牌子,寫著他的罪狀:“這是猶太人的王耶穌”。
撒迦利亞書 9:9
錫安的居民哪!要大大喜樂。耶路撒冷的居民(“居民”原文作“女子”)哪!應當歡呼。看哪!你的王來到你這裡了,他是公義的,是得勝的。他又是溫柔的,他騎著驢,騎的是小驢。
詩篇 76:10
人的忿怒必使你得稱讚,人的餘怒必成為你的裝飾。
路加福音 23:37-38
說:“如果你是猶太人的王,救你自己吧!”在耶穌的頭以上有一個牌子寫著:“這是猶太人的王。”
箴言 21:1
君王的心在耶和華手中,好像水溝的水,他可以隨意轉移。
馬太福音 2:2
說:“那生下來作猶太人的王的在哪裡?我們看見他的星出現,特來朝拜他。”
約翰福音 19:18-22
他們就在那裡把耶穌釘在十字架上;和他一同釘十字架的,還有兩個人,一邊一個,耶穌在中間。彼拉多寫了一個牌子,放在十字架上頭,寫的是:“猶太人的王拿撒勒人耶穌。”有許多猶太人念了這牌子上所寫的,因為耶穌釘十字架的地方離城不遠,而且那牌子是用希伯來文、拉丁文和希臘文寫的。猶太人的祭司長對彼拉多說:“不要寫‘猶太人的王’,要寫‘這個人自稱:我是猶太人的王’。”彼拉多說:“我所寫的,我已經寫了!”
馬可福音 15:2
彼拉多問他:“你是猶太人的王嗎?”耶穌回答:“你已經說了(“你已經說了”或譯:“這是你說的”)。”
詩篇 2:6
“我已經在錫安我的聖山上,立了我的君王。”
以賽亞書 10:7
但亞述並沒有這樣想過,他心裡也沒有這樣打算;他心裡倒想毀滅、剪除多國。
以賽亞書 46:10
我從起初就宣告末後的事,從古時就述說還未作成的事,說:‘我的計劃必定成功,我所喜悅的,我都必作成。’
申命記 23:5
但耶和華你的神不願聽從巴蘭;耶和華你的神使咒詛的話變為你的祝福,因為耶和華你的神愛你。