主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马可福音 15:26
>>
本节经文
圣经新译本
耶稣的罪状牌上写着“犹太人的王”。
新标点和合本
在上面有他的罪状,写的是:“犹太人的王。”
和合本2010(上帝版-简体)
罪状牌上写的是:“犹太人的王。”
和合本2010(神版-简体)
罪状牌上写的是:“犹太人的王。”
当代译本
祂的罪状牌上写着“犹太人的王”。
中文标准译本
他的罪状牌上写的是:“犹太人的王。”
新標點和合本
在上面有他的罪狀,寫的是:「猶太人的王。」
和合本2010(上帝版-繁體)
罪狀牌上寫的是:「猶太人的王。」
和合本2010(神版-繁體)
罪狀牌上寫的是:「猶太人的王。」
當代譯本
祂的罪狀牌上寫著「猶太人的王」。
聖經新譯本
耶穌的罪狀牌上寫著“猶太人的王”。
呂振中譯本
他罪狀的標題寫的是:『猶太人的王!』
中文標準譯本
他的罪狀牌上寫的是:「猶太人的王。」
文理和合譯本
標書其罪曰、猶太人王、
文理委辦譯本
書獄辭於標曰、猶太人王、
施約瑟淺文理新舊約聖經
書訟之之由於標曰、猶太人王、
吳經熊文理聖詠與新經全集
架上懸榜曰:「猶太人之王」。
New International Version
The written notice of the charge against him read: the king of the jews.
New International Reader's Version
They wrote out the charge against him. It read, the king of the jews.
English Standard Version
And the inscription of the charge against him read,“ The King of the Jews.”
New Living Translation
A sign announced the charge against him. It read,“ The King of the Jews.”
Christian Standard Bible
The inscription of the charge written against him was: THE KING OF THE JEWS.
New American Standard Bible
The inscription of the charge against Him read,“ THE KING OF THE JEWS.”
New King James Version
And the inscription of His accusation was written above: THE KING OF THE JEWS.
American Standard Version
And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
Holman Christian Standard Bible
The inscription of the charge written against Him was: THE KING OF THE JEWS.
King James Version
And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
New English Translation
The inscription of the charge against him read,“ The king of the Jews.”
World English Bible
The superscription of his accusation was written over him,“ THE KING OF THE JEWS.”
交叉引用
马太福音 27:37
他们在耶稣的头以上,钉了一块牌子,写着他的罪状:“这是犹太人的王耶稣”。
撒迦利亚书 9:9
锡安的居民哪!要大大喜乐。耶路撒冷的居民(“居民”原文作“女子”)哪!应当欢呼。看哪!你的王来到你这里了,他是公义的,是得胜的。他又是温柔的,他骑着驴,骑的是小驴。
诗篇 76:10
人的忿怒必使你得称赞,人的余怒必成为你的装饰。
路加福音 23:37-38
说:“如果你是犹太人的王,救你自己吧!”在耶稣的头以上有一个牌子写着:“这是犹太人的王。”
箴言 21:1
君王的心在耶和华手中,好像水沟的水,他可以随意转移。
马太福音 2:2
说:“那生下来作犹太人的王的在哪里?我们看见他的星出现,特来朝拜他。”
约翰福音 19:18-22
他们就在那里把耶稣钉在十字架上;和他一同钉十字架的,还有两个人,一边一个,耶稣在中间。彼拉多写了一个牌子,放在十字架上头,写的是:“犹太人的王拿撒勒人耶稣。”有许多犹太人念了这牌子上所写的,因为耶稣钉十字架的地方离城不远,而且那牌子是用希伯来文、拉丁文和希腊文写的。犹太人的祭司长对彼拉多说:“不要写‘犹太人的王’,要写‘这个人自称:我是犹太人的王’。”彼拉多说:“我所写的,我已经写了!”
马可福音 15:2
彼拉多问他:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答:“你已经说了(“你已经说了”或译:“这是你说的”)。”
诗篇 2:6
“我已经在锡安我的圣山上,立了我的君王。”
以赛亚书 10:7
但亚述并没有这样想过,他心里也没有这样打算;他心里倒想毁灭、剪除多国。
以赛亚书 46:10
我从起初就宣告末后的事,从古时就述说还未作成的事,说:‘我的计划必定成功,我所喜悦的,我都必作成。’
申命记 23:5
但耶和华你的神不愿听从巴兰;耶和华你的神使咒诅的话变为你的祝福,因为耶和华你的神爱你。