主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 15:10
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋知祭司諸長、因娼嫉而解耶穌、
新标点和合本
他原晓得,祭司长是因为嫉妒才把耶稣解了来。
和合本2010(上帝版-简体)
他原知道祭司长们是因嫉妒才把耶稣解了来。
和合本2010(神版-简体)
他原知道祭司长们是因嫉妒才把耶稣解了来。
当代译本
因为他知道祭司长把耶稣押来是出于妒忌。
圣经新译本
他知道祭司长是因为嫉妒才把耶稣交了来。
中文标准译本
其实彼拉多知道祭司长们是出于嫉妒才把耶稣交给他的。
新標點和合本
他原曉得,祭司長是因為嫉妒才把耶穌解了來。
和合本2010(上帝版-繁體)
他原知道祭司長們是因嫉妒才把耶穌解了來。
和合本2010(神版-繁體)
他原知道祭司長們是因嫉妒才把耶穌解了來。
當代譯本
因為他知道祭司長把耶穌押來是出於妒忌。
聖經新譯本
他知道祭司長是因為嫉妒才把耶穌交了來。
呂振中譯本
他原知道祭司長是因了嫉妒才把耶穌送交上來的。
中文標準譯本
其實彼拉多知道祭司長們是出於嫉妒才把耶穌交給他的。
文理和合譯本
蓋知祭司諸長、因媢嫉而付之也、
文理委辦譯本
蓋知祭司諸長、媢嫉解耶穌也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋彼已悟大司祭輩之控耶穌、純出嫉妒也。
New International Version
knowing it was out of self- interest that the chief priests had handed Jesus over to him.
New International Reader's Version
He knew that the chief priests had handed Jesus over to him because they wanted to get their own way.
English Standard Version
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
New Living Translation
( For he realized by now that the leading priests had arrested Jesus out of envy.)
Christian Standard Bible
For he knew it was because of envy that the chief priests had handed him over.
New American Standard Bible
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
New King James Version
For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy.
American Standard Version
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
Holman Christian Standard Bible
For he knew it was because of envy that the chief priests had handed Him over.
King James Version
For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
New English Translation
( For he knew that the chief priests had handed him over because of envy.)
World English Bible
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
交叉引用
創世記 4:4-6
亞伯亦奉獻首生之羊及脂膏、主眷顧亞伯與其所獻之物、不眷顧該隱與其所獻之物、該隱怒而變色、主謂該隱曰、爾怒變色何故、
箴言 27:4
人之怒酷烈、人之忿狂暴、狂暴或作如水橫流人之妒嫉、更為難當、更為難當原文作孰能當之
傳道書 4:4
我觀世人勞碌經營、皆緣彼此相妒、此亦屬於虛、皆如捕風、
雅各書 3:14-16
爾心若懷嫉很、紛爭、則勿矜誇、勿誑妄、以敵真理、如此智慧、非由上而來、乃屬地、屬血氣、屬鬼魔、蓋嫉妒紛爭所在、必有亂行及諸惡事、
使徒行傳 13:45
猶太人見眾至、滿心嫉妒、駁保羅所言、且駁且謗、
馬太福音 27:18
蓋彼拉多知眾因娼嫉而解耶穌、
1約翰福音 3:12
創世記 37:11
諸兄嫉之、惟父誌其言、
撒母耳記上 18:8-9
掃羅怒甚、不悅其言、曰、以萬萬歸大衛、以千千歸我、僅餘王位、未為所得、未為所得或作未予之自此日後、掃羅怒視大衛、
提多書 3:3
昔我儕亦無知、背逆、迷惑、役於嗜慾及諸淫佚、常行暴很媢嫉之事、且為人所惡、而彼此相惡、
雅各書 4:5
爾以為聖經所言徒然乎、居於我內之神、居於我內之神或作天主所賜居於我內之神乃使人懷慾以致嫉妒乎、或作經載云居於我內之神甚欲我熱中服之爾意是言徒然乎