<< Mark 14:22 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    As they were eating, He took bread, blessed and broke it, gave it to them, and said,“ Take it; this is My body.”
  • 新标点和合本
    他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝了福,就擘开,递给他们,说:“你们拿着吃,这是我的身体”;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就擘开,递给他们,说:“你们拿去,这是我的身体。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就擘开,递给他们,说:“你们拿去,这是我的身体。”
  • 当代译本
    他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢后,便掰开,分给门徒,说:“拿去吃吧!这是我的身体。”
  • 圣经新译本
    他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,就擘开,递给门徒,说:“你们拿去吃吧,这是我的身体。”
  • 中文标准译本
    在他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就掰开,递给门徒们,说:“你们领受吧,这是我的身体。”
  • 新標點和合本
    他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝了福,就擘開,遞給他們,說:「你們拿着吃,這是我的身體」;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福了,就擘開,遞給他們,說:「你們拿去,這是我的身體。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福了,就擘開,遞給他們,說:「你們拿去,這是我的身體。」
  • 當代譯本
    他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝謝後,便掰開,分給門徒,說:「拿去吃吧!這是我的身體。」
  • 聖經新譯本
    他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了,就擘開,遞給門徒,說:“你們拿去吃吧,這是我的身體。”
  • 呂振中譯本
    他們喫的時候,耶穌拿着餅,祝頌、擘開,給予他們,說:『你們拿吧;這是我的身體。』
  • 中文標準譯本
    在他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福了,就掰開,遞給門徒們,說:「你們領受吧,這是我的身體。」
  • 文理和合譯本
    食時、耶穌取餅祝而擘之、予門徒曰、取之、斯乃我身、
  • 文理委辦譯本
    食間、耶穌取餅、祝而擘之、予門徒曰、取食之、斯乃我身焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    食時、耶穌取餅祝謝、擘而予門徒曰、取食之、此乃我體、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    食間、耶穌持餅、祝而剖之、分授諸徒曰:『食之、此吾體也!』
  • New International Version
    While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to his disciples, saying,“ Take it; this is my body.”
  • New International Reader's Version
    While they were eating, Jesus took bread. He gave thanks and broke it. He handed it to his disciples and said,“ Take it. This is my body.”
  • English Standard Version
    And as they were eating, he took bread, and after blessing it broke it and gave it to them, and said,“ Take; this is my body.”
  • New Living Translation
    As they were eating, Jesus took some bread and blessed it. Then he broke it in pieces and gave it to the disciples, saying,“ Take it, for this is my body.”
  • Christian Standard Bible
    As they were eating, he took bread, blessed and broke it, gave it to them, and said,“ Take it; this is my body.”
  • New American Standard Bible
    While they were eating, He took some bread, and after a blessing He broke it, and gave it to them, and said,“ Take it; this is My body.”
  • New King James Version
    And as they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, and gave it to them and said,“ Take, eat; this is My body.”
  • American Standard Version
    And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body.
  • King James Version
    And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake[ it], and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.
  • New English Translation
    While they were eating, he took bread, and after giving thanks he broke it, gave it to them, and said,“ Take it. This is my body.”
  • World English Bible
    As they were eating, Jesus took bread, and when he had blessed, he broke it, and gave to them, and said,“ Take, eat. This is my body.”

交叉引用

  • Matthew 26:26-29
    As they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, gave it to the disciples, and said,“ Take and eat it; this is My body.”Then He took a cup, and after giving thanks, He gave it to them and said,“ Drink from it, all of you.For this is My blood that establishes the covenant; it is shed for many for the forgiveness of sins.But I tell you, from this moment I will not drink of this fruit of the vine until that day when I drink it in a new way in My Father’s kingdom with you.”
  • 1 Corinthians 10 16-1 Corinthians 10 17
    The cup of blessing that we give thanks for, is it not a sharing in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a sharing in the body of Christ?Because there is one bread, we who are many are one body, for all of us share that one bread.
  • Mark 14:24
    He said to them,“ This is My blood that establishes the covenant; it is shed for many.
  • Luke 22:18-20
    For I tell you, from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”And He took bread, gave thanks, broke it, gave it to them, and said,“ This is My body, which is given for you. Do this in remembrance of Me.”In the same way He also took the cup after supper and said,“ This cup is the new covenant established by My blood; it is shed for you.
  • John 6:23
    Some boats from Tiberias came near the place where they ate the bread after the Lord gave thanks.
  • Matthew 14:19
    Then He commanded the crowds to sit down on the grass. He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed them. He broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.
  • Luke 24:30
    It was as He reclined at the table with them that He took the bread, blessed and broke it, and gave it to them.
  • Genesis 41:26
    The seven good cows are seven years, and the seven ripe heads are seven years. The dreams mean the same thing.
  • Mark 6:41
    Then He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed and broke the loaves. He kept giving them to His disciples to set before the people. He also divided the two fish among them all.
  • John 6:48-58
    I am the bread of life.Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.This is the bread that comes down from heaven so that anyone may eat of it and not die.I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread he will live forever. The bread that I will give for the life of the world is My flesh.”At that, the Jews argued among themselves,“ How can this man give us His flesh to eat?”So Jesus said to them,“ I assure you: Unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you do not have life in yourselves.Anyone who eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up on the last day,because My flesh is real food and My blood is real drink.The one who eats My flesh and drinks My blood lives in Me, and I in him.Just as the living Father sent Me and I live because of the Father, so the one who feeds on Me will live because of Me.This is the bread that came down from heaven; it is not like the manna your fathers ate— and they died. The one who eats this bread will live forever.”
  • 1 Corinthians 10 4
    and all drank the same spiritual drink. For they drank from a spiritual rock that followed them, and that rock was Christ.
  • Zechariah 5:7
    Then a lead cover was lifted, and there was a woman sitting inside the basket.
  • 1 Corinthians 11 23-1 Corinthians 11 29
    For I received from the Lord what I also passed on to you: On the night when He was betrayed, the Lord Jesus took bread,gave thanks, broke it, and said,“ This is My body, which is for you. Do this in remembrance of Me.”In the same way, after supper He also took the cup and said,“ This cup is the new covenant established by My blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.”For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until He comes.Therefore, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy way will be guilty of sin against the body and blood of the Lord.So a man should examine himself; in this way he should eat the bread and drink from the cup.For whoever eats and drinks without recognizing the body, eats and drinks judgment on himself.
  • Galatians 4:25
    Now Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.