主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 13:10
>>
本节经文
文理和合譯本
福音必先傳於萬國、
新标点和合本
然而,福音必须先传给万民。
和合本2010(上帝版-简体)
然而,福音必须先传给万民。
和合本2010(神版-简体)
然而,福音必须先传给万民。
当代译本
不过,福音一定要先传遍天下。
圣经新译本
然而福音必须先传给万民。
中文标准译本
然而,福音必须先传给万国。
新標點和合本
然而,福音必須先傳給萬民。
和合本2010(上帝版-繁體)
然而,福音必須先傳給萬民。
和合本2010(神版-繁體)
然而,福音必須先傳給萬民。
當代譯本
不過,福音一定要先傳遍天下。
聖經新譯本
然而福音必須先傳給萬民。
呂振中譯本
但福音是必須先宣傳給萬國的。
中文標準譯本
然而,福音必須先傳給萬國。
文理委辦譯本
惟福音必先傳、於萬民、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟福音必先傳於萬民、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋福音必需先布於天下萬國也。
New International Version
And the gospel must first be preached to all nations.
New International Reader's Version
The good news has to be preached to all nations before the end comes.
English Standard Version
And the gospel must first be proclaimed to all nations.
New Living Translation
For the Good News must first be preached to all nations.
Christian Standard Bible
And it is necessary that the gospel be preached to all nations.
New American Standard Bible
And the gospel must first be preached to all the nations.
New King James Version
And the gospel must first be preached to all the nations.
American Standard Version
And the gospel must first be preached unto all the nations.
Holman Christian Standard Bible
And the good news must first be proclaimed to all nations.
King James Version
And the gospel must first be published among all nations.
New English Translation
First the gospel must be preached to all nations.
World English Bible
The Good News must first be preached to all the nations.
交叉引用
馬太福音 24:14
天國福音、將宣於天下、為證萬邦、盡期乃至、
羅馬書 10:18
我則曰、彼豈未聞乎、誠聞之矣、經云、其聲徧宇內、其言至地極、
歌羅西書 1:23
惟在爾恆於信、植基而固之、不移乎爾所聞福音之望、即宣於天下萬人、我保羅為其役者也、○
歌羅西書 1:6
此已及爾、亦猶徧及天下、結實而增益、與在爾中無異、自爾聞之之日、而誠知上帝恩也、
馬可福音 16:15
耶穌曰、爾曹往普天之下、宣福音於萬民、
馬太福音 28:18-19
耶穌前語之曰、在天在地之權、悉予我矣、爾往招萬民為徒、施之洗、以歸父子聖神之名、
啟示錄 14:6
我又見使者飛於中天、有永存之福音、宣諸宅地之人、亦於諸國諸族諸方諸民、
羅馬書 15:19
惟以言行異蹟奇事、與聖神之能、使異邦順服、遂自耶路撒冷、周行至以利哩古、遍傳基督福音、
羅馬書 1:8
首焉者、我賴耶穌基督、為爾眾謝我上帝、因爾之信舉世宣揚、