主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 11:30
>>
本节经文
呂振中譯本
約翰的洗禮是由於天呢?還是由於人?請回答我。』
新标点和合本
约翰的洗礼是从天上来的?是从人间来的呢?你们可以回答我。”
和合本2010(上帝版-简体)
约翰的洗礼是从天上来的,还是从人间来的呢?你们回答我吧。”
和合本2010(神版-简体)
约翰的洗礼是从天上来的,还是从人间来的呢?你们回答我吧。”
当代译本
约翰的洗礼是从天上来的还是从人来的?请回答我!”
圣经新译本
约翰的洗礼是从天上来的,还是从人来的呢?你们回答我吧。”
中文标准译本
约翰的洗礼是来自天上,还是来自人间呢?你们回答我!”
新標點和合本
約翰的洗禮是從天上來的?是從人間來的呢?你們可以回答我。」
和合本2010(上帝版-繁體)
約翰的洗禮是從天上來的,還是從人間來的呢?你們回答我吧。」
和合本2010(神版-繁體)
約翰的洗禮是從天上來的,還是從人間來的呢?你們回答我吧。」
當代譯本
約翰的洗禮是從天上來的還是從人來的?請回答我!」
聖經新譯本
約翰的洗禮是從天上來的,還是從人來的呢?你們回答我吧。”
中文標準譯本
約翰的洗禮是來自天上,還是來自人間呢?你們回答我!」
文理和合譯本
約翰之洗、自天乎、自人乎、爾其答之、
文理委辦譯本
約翰施洗、由天乎、由人乎、請答我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
約翰之施洗、自天乎、自人乎、可答我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
如望之洗、自天乎?抑自人乎?請答。』
New International Version
John’s baptism— was it from heaven, or of human origin? Tell me!”
New International Reader's Version
Was John’s baptism from heaven? Or did it come from human authority? Tell me!”
English Standard Version
Was the baptism of John from heaven or from man? Answer me.”
New Living Translation
“ Did John’s authority to baptize come from heaven, or was it merely human? Answer me!”
Christian Standard Bible
Was John’s baptism from heaven or of human origin? Answer me.”
New American Standard Bible
Was the baptism of John from heaven, or from men? Answer Me.”
New King James Version
The baptism of John— was it from heaven or from men? Answer Me.”
American Standard Version
The baptism of John, was it from heaven, or from men? answer me.
Holman Christian Standard Bible
Was John’s baptism from heaven or from men? Answer Me.”
King James Version
The baptism of John, was[ it] from heaven, or of men? answer me.
New English Translation
John’s baptism– was it from heaven or from people? Answer me.”
World English Bible
The baptism of John— was it from heaven, or from men? Answer me.”
交叉引用
馬可福音 9:13
其實我告訴你們,以利亞已經來了,人竟任意而待他,正如經上指着他所記載的。』
馬太福音 3:1-17
當那些日子、施洗者約翰出來,在猶太的野地宣傳說,『你們要悔改;因為天國近了。』這人就是那藉神言人以賽亞所說的,說:『有聲音在野地裏呼喊着說:「要豫備主的道路,造直他的路徑來。」』這約翰穿着駱駝毛的衣服,將皮帶束腰;他的食物是蝗蟲野蜜。那時耶路撒冷和全猶太、跟約但河全周圍地區的人、連續地出去到約翰那裏,承認他們的罪,在約但河裏受約翰的洗。約翰看見許多法利賽人和撒都該人來、要受洗,便對他們說:『毒蛇的種啊,誰指示你們逃避將來的上帝義怒呢?結出與悔改相應的果子來吧!不要自己心裏想着說:「我們有亞伯拉罕是我們的祖宗。」我告訴你們,上帝能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來!現在呢、斧子已經放在樹根上了;凡不結好果子的樹都要被砍下來,丟在火裏。我是用水給你們洗,叫你們悔改的;但在我以後來的那一位呢、比我有力量,他的鞋我不配提的,他必用聖靈與火給你們洗。他的簸箕在他手裏,要徹底潔淨他的穀場,把他的麥子收集在倉裏;粃糠卻要用不滅的火去燒掉。』當下耶穌從加利利到了約但河,去見約翰,要受他的洗。約翰想法子要攔住他,就說:『我需要受你的洗,你倒來找我麼?』耶穌回答他說:『你且容許着吧;因為我們這樣行盡全禮是理所當然的。』於是約翰許了他。耶穌受了洗,隨即從水裏上來;忽然天開了;他看見上帝的靈、彷彿鴿子下降,來在他上頭。忽有聲音從天上說:『這是我所愛的兒子,我所喜悅的。』
馬可福音 1:1-11
上帝的兒子,耶穌基督之福音的起頭:神言人以賽亞書上記着說:『看哪,我差遣我的使者在你前面,他要準備你的道路。有聲音在野地裏呼喊着說:要豫備主的道路,修直他的路徑來。』照這話,施洗的約翰就來了,在野地裏宣傳悔改以得罪赦的洗禮。猶太全地區,和耶路撒冷的眾人,連續地出去到他那裏,承認他們的罪,在約但河裏受他的洗。約翰穿着駱駝毛的衣服,將皮帶束腰;喫着蝗蟲野蜜。他宣傳說:『在我以後來的有一位比我有力量;他的鞋帶,我彎着腰去解也不配。我是用水給你們洗的,他、卻要用聖靈給你們洗。』當那些日子、耶穌從加利利的拿撒勒來,在約但河裏受約翰的洗。他從水裏一上來,就看見天裂開着,靈彷彿鴿子降下來、到他身上。有聲音從天上說:『你是我所愛的兒子,我喜悅了你。』
約翰福音 3:25-36
當下約翰門徒中的人同猶太人起了辯論關於潔淨的事。他們來見約翰,對他說:『老師,從前同你在約但河外、你所見證的那一位,你看,這個人正施行洗禮呢,眾人都找他去了。』約翰回答說:『一個人、若不是從天上給了他,他甚麼也不能得。你們自己能給我作見證:我曾說過:「我不是基督,我乃是奉差遣在那一位前頭的」。娶新婦的是新郎;新郎的朋友、那站着聽他的、一聽見新郎的聲音,就歡喜快樂;所以我的這喜樂是已得完滿了。那一位必須增旺,我呢、必須衰減。『那從上頭來的是在萬有之上;那從地上出的是屬地的,他講屬地的事。那從天上來的將所見所聽過的這件事見證出來,而沒有人領受他的見證。那領受他的見證的、便是蓋上了印、承認上帝為真實。上帝所差遣的那一位講上帝的話語;因為上帝賜聖靈、總無限量。父愛子,已賜萬有在他手裏。信子的有永恆的生命;不信從子的必不得見生命,上帝的義怒卻停留在他身上。』
路加福音 3:1-20
當該撒提庇留執政的第十五年、本丟彼拉多做猶太的總督,希律做加利利的分封王,他兄弟腓力做以土利亞和特拉可尼地區的分封王,呂撒聶做亞比利尼的分封王,亞那和該亞法做大祭司——那時上帝的話傳與撒迦利亞的兒子約翰在野地裏。約翰就來到約但河全周圍地區,宣傳悔改以得罪赦的洗禮。正如神言人以賽亞話語書上所記的、說:『有聲音在野地裏呼喊着說:「要豫備主的道路,造直他的路徑來;一切山谷都要填滿,大山小山都要削低;彎曲的要改直,崎嶇的要改為平路;血肉之人都必看見上帝的拯救。」』所以約翰對那出來要受他洗的羣眾說:『毒蛇的種啊,誰指示你們逃避將來上帝的義怒呢?結出與悔改相稱的果子來吧!不要自己心裏起意說,「我們有亞伯拉罕是我們的祖宗」。我告訴你們,上帝能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來啊!就是現在、斧子也已放在樹根上了;所以凡不結好果子的樹都要砍下來,丟在火裏。』羣眾問約翰說:『那麼我們要作甚麼?』約翰回答他們說:『有兩件褂子的、要分給沒有的;有食物的也要這樣行。』收稅人也來、要受洗,問他說:『先生,我們要作甚麼?』約翰對他們說:『除了給你們規定的、不要多取。』當兵的也問他說:『我們呢、我們要作甚麼?』約翰對他們說:『不要恫嚇勒索人,也不要訛詐人,要以你們的糧餉為足。』人民正期待着、眾人心裏正議論着約翰的事、以為他或者是基督、約翰就應時對眾人說:『我是用水給你們洗的,但那比我有力量的要來,他的鞋帶、我不配解的,他、必用聖靈與火給你們洗。他的簸箕在他手裏,要徹底潔淨他的穀場,把麥子收集在他倉裏;粃糠卻要用不滅的火去燒掉。』就這樣地約翰還用許多別的勸勉向人民傳福音。只是分封王希律、因了自己兄弟的妻子希羅底的事、又因了自己所行的一切惡事受約翰指責、竟在一切之上多加了一件:把約翰關在監裏。
約翰福音 1:15-36
約翰為耶穌作見證,喊着說:『這一位就是我所說到:「那在我以後來的、位在我前頭,因為他本是比我先的」』。)從他的豐滿裏我們都領受了,而且恩上加恩。因為律法是藉着摩西而頒賜;恩典與「真實」乃是藉着耶穌基督而來的。從來沒有人見過上帝;惟有在父懷裏的獨生子將他表彰出來。以下是約翰的見證:當時猶太人從耶路撒冷差遣祭司和利未人來見約翰,詰問他說:『你是誰?』約翰承認而不否認;他承認說:『我不是上帝所膏立者基督。』他們又詰問他說:『那麼、是甚麼呢?你是以利亞麼?』他說:『我不是。』『你是那位神言人麼?』他回答說:『不是。』於是他們問他們說:『你是誰?請明說,讓我們好給差我們的人回覆啊;關於你自己、你怎麼說呢?』約翰說:『我乃是在野地裏呼喊者的聲音說:「修直主的道路」,正如神言人以賽亞所說的。』那些被差遣的有些是法利賽派的人。他們詰問約翰說:『你既不是上帝所膏立者基督,又不是以利亞,也不是那位神言人,那你為甚麼施洗呢?』約翰回答他們說:『我是用水施洗的;但有一位你們不認識的、站在你們中間,就是那在我以後來的,我配不起他、去解他的鞋帶的。』這些事是在約但河外的伯大尼、約翰施洗的地方、發生的。第二天、約翰看見耶穌向他那裏走去,就說:『看哪,上帝的羊羔,除掉世人的罪的!這一位就是我所說到:「有一個人在我以後來,位在我前頭,因為他本是比我先的」。我從前也不認識他;但是為要使他向以色列顯明出來;故此我來用水施洗。』約翰作見證說:『我見過聖靈、彷彿鴿子、從天上降下,停在耶穌上頭。我從前也不認識他;但那差我用水施洗的對我說:「你看見靈降下、停在誰上頭,誰就是那用聖靈施洗的。」我看見了,就見證這一位是上帝所揀選的。』第二天約翰又站着,還有他門徒中兩個人。約翰看着耶穌在走着走着,就說:『看哪,上帝的羊羔!』
約翰福音 1:6-8
有一個人、是由上帝差遣來的;他名叫約翰。這個人來作見證,是要為光作見證,使眾人藉着他而相信。他不是那光,他乃是要為光作見證。