主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马可福音 1:8
>>
本节经文
圣经新译本
我用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。”
新标点和合本
我是用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。”
和合本2010(上帝版-简体)
我用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。”
和合本2010(神版-简体)
我用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。”
当代译本
我是用水给你们施洗,但祂要用圣灵给你们施洗。”
中文标准译本
我用水给你们施洗,但他要用圣灵给你们施洗。”
新標點和合本
我是用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」
和合本2010(上帝版-繁體)
我用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」
和合本2010(神版-繁體)
我用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」
當代譯本
我是用水給你們施洗,但祂要用聖靈給你們施洗。」
聖經新譯本
我用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。”
呂振中譯本
我是用水給你們洗的,他、卻要用聖靈給你們洗。』
中文標準譯本
我用水給你們施洗,但他要用聖靈給你們施洗。」
文理和合譯本
我洗爾以水、彼將洗爾以聖神焉、○
文理委辦譯本
我以水施洗、而彼將以聖神施洗爾也、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
我以水施洗於爾、彼將以聖神施洗於爾、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾洗爾以水、彼將洗爾以聖神矣。』
New International Version
I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
New International Reader's Version
I baptize you with water. But he will baptize you with the Holy Spirit.”
English Standard Version
I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
New Living Translation
I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit!”
Christian Standard Bible
I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
New American Standard Bible
I baptized you with water; but He will baptize you with the Holy Spirit.”
New King James Version
I indeed baptized you with water, but He will baptize you with the Holy Spirit.”
American Standard Version
I baptized you in water; but he shall baptize you in the Holy Spirit.
Holman Christian Standard Bible
I have baptized you with water, but He will baptize you with the Holy Spirit.”
King James Version
I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
New English Translation
I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
World English Bible
I baptized you in water, but he will baptize you in the Holy Spirit.”
交叉引用
使徒行传 1:5
约翰是用水施洗,但再过几天,你们要受圣灵的洗。”
使徒行传 2:4
他们都被圣灵充满,就照着圣灵所赐给他们的口才,用别种语言说出话来。
约珥书 2:28
“以后,我要把我的灵浇灌所有的人。你们的儿女要说预言,你们的老年人要作异梦,你们的少年人要见异象。
使徒行传 19:4-6
保罗说:“约翰施的是悔改的洗礼,他告诉人民当信在他以后要来的那一位,就是耶稣。”他们听见了,就受洗归入主耶稣的名下。保罗为他们按手,圣灵就降在他们身上,他们就用各种的语言讲话,并且说预言。
马太福音 3:11
我用水给你们施洗,表示你们悔改;但在我以后要来的那一位,能力比我更大,我就是替他提鞋也没有资格。他要用圣灵与火给你们施洗。
使徒行传 10:45
那些受了割礼、跟彼得一同来的信徒,因为圣灵的恩赐(“恩赐”或译:“恩赏”)也浇灌在外族人的身上,都很惊讶;
使徒行传 2:17
‘神说:在末后的日子,我要把我的灵浇灌所有的人,你们的儿女要说预言,你们的青年人要见异象,你们的老年人要作异梦。
以西结书 36:25-27
我必用洁净的水洒在你们身上,你们就洁净了;我必洁净你们的一切污秽,使你们远离所有可憎的像。“‘我必把新心赐给你们,把新灵放在你们里面;我必从你们的肉体中除去石心,把肉心赐给你们。我必把我的灵放在你们里面,使你们遵行我的律例,谨守遵行我的典章。
哥林多前书 12:13
我们无论是犹太人,是希腊人,是作奴隶的,是自由的,都在那一位圣灵里受了洗,成为一个身体,都饮了那一位圣灵。
以赛亚书 44:3
因为我要把水浇灌干渴之处,把河水浇灌干旱之地;我必把我的灵浇灌你的后裔,把我的福降给你的子孙。
使徒行传 11:15-16
我一开始讲话,圣灵就降在他们身上,正像当初降在我们身上一样。我就想起主所说的话:‘约翰用水施洗,但你们要受圣灵的洗。’
提多书 3:5-6
他就救了我们,并不是由于我们所行的义,而是照着他的怜悯,藉着重生的洗和圣灵的更新。圣灵就是神藉着我们的救主耶稣基督丰丰富富浇灌在我们身上的,
以赛亚书 32:15
等到圣灵从高处倾倒在我们身上,旷野变为肥田,肥田被看为树林的时候,
箴言 1:23
你们要因我的责备回转,我就把我的心意(“心意”或译:“灵”)向你们倾吐,把我的话指示你们。