-
New International Reader's Version
John wore clothes made out of camel’s hair. He had a leather belt around his waist. And he ate locusts and wild honey.
-
新标点和合本
约翰穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫、野蜜。
-
和合本2010(上帝版-简体)
约翰穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。
-
和合本2010(神版-简体)
约翰穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。
-
当代译本
约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。
-
圣经新译本
约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。
-
中文标准译本
约翰穿的是骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。
-
新標點和合本
約翰穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
約翰穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。
-
和合本2010(神版-繁體)
約翰穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。
-
當代譯本
約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。
-
聖經新譯本
約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。
-
呂振中譯本
約翰穿着駱駝毛的衣服,將皮帶束腰;喫着蝗蟲野蜜。
-
中文標準譯本
約翰穿的是駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。
-
文理和合譯本
約翰身衣駝毛、腰束革帶、食則蝗蟲野蜜、
-
文理委辦譯本
約翰衣駝毛、束皮帶、食則蝗蟲野蜜、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
約翰衣駝毛、腰束皮帶、食則蝗蟲野蜜、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
如望身被駝毛、腰束革帶、食則蝻蝗野蜜;
-
New International Version
John wore clothing made of camel’s hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
-
English Standard Version
Now John was clothed with camel’s hair and wore a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey.
-
New Living Translation
His clothes were woven from coarse camel hair, and he wore a leather belt around his waist. For food he ate locusts and wild honey.
-
Christian Standard Bible
John wore a camel-hair garment with a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey.
-
New American Standard Bible
John was clothed with camel’s hair and wore a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey.
-
New King James Version
Now John was clothed with camel’s hair and with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
-
American Standard Version
And John was clothed with camel’s hair, and had a leathern girdle about his loins, and did eat locusts and wild honey.
-
Holman Christian Standard Bible
John wore a camel-hair garment with a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey.
-
King James Version
And John was clothed with camel’s hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;
-
New English Translation
John wore a garment made of camel’s hair with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
-
World English Bible
John was clothed with camel’s hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.