<< Mark 1:35 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    It was very early in the morning and still dark. Jesus got up and left the house. He went to a place where he could be alone. There he prayed.
  • 新标点和合本
    次日早晨,天未亮的时候,耶稣起来,到旷野地方去,在那里祷告。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    次日早晨,天未亮的时候,耶稣起来,到旷野地方去,在那里祷告。
  • 和合本2010(神版-简体)
    次日早晨,天未亮的时候,耶稣起来,到旷野地方去,在那里祷告。
  • 当代译本
    第二天清早,天还没亮,耶稣就起来独自走到旷野去祷告。
  • 圣经新译本
    次日凌晨,天还没有亮,耶稣起身出去,来到荒野的地方,在那里祷告。
  • 中文标准译本
    大清早,天还没亮,耶稣就起来,走出去,到一个荒僻的地方,在那里祷告。
  • 新標點和合本
    次日早晨,天未亮的時候,耶穌起來,到曠野地方去,在那裏禱告。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    次日早晨,天未亮的時候,耶穌起來,到曠野地方去,在那裏禱告。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    次日早晨,天未亮的時候,耶穌起來,到曠野地方去,在那裏禱告。
  • 當代譯本
    第二天清早,天還沒亮,耶穌就起來獨自走到曠野去禱告。
  • 聖經新譯本
    次日凌晨,天還沒有亮,耶穌起身出去,來到荒野的地方,在那裡禱告。
  • 呂振中譯本
    清早,遠在破曉以前,耶穌就起來,出去,到荒野地方,在那裏禱告。
  • 中文標準譯本
    大清早,天還沒亮,耶穌就起來,走出去,到一個荒僻的地方,在那裡禱告。
  • 文理和合譯本
    詰朝昧爽、耶穌興、出而適野祈焉、
  • 文理委辦譯本
    昧爽、耶穌夙興、適野祈禱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    次日、天未曉、猶昧時、耶穌夙興而出、往野處、在彼祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    詰朝昧爽、耶穌夙興而出、赴曠野祈禱。
  • New International Version
    Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed.
  • English Standard Version
    And rising very early in the morning, while it was still dark, he departed and went out to a desolate place, and there he prayed.
  • New Living Translation
    Before daybreak the next morning, Jesus got up and went out to an isolated place to pray.
  • Christian Standard Bible
    Very early in the morning, while it was still dark, he got up, went out, and made his way to a deserted place; and there he was praying.
  • New American Standard Bible
    And in the early morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house, and went away to a secluded place, and prayed there for a time.
  • New King James Version
    Now in the morning, having risen a long while before daylight, He went out and departed to a solitary place; and there He prayed.
  • American Standard Version
    And in the morning, a great while before day, he rose up and went out, and departed into a desert place, and there prayed.
  • Holman Christian Standard Bible
    Very early in the morning, while it was still dark, He got up, went out, and made His way to a deserted place. And He was praying there.
  • King James Version
    And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.
  • New English Translation
    Then Jesus got up early in the morning when it was still very dark, departed, and went out to a deserted place, and there he spent time in prayer.
  • World English Bible
    Early in the morning, while it was still dark, he rose up and went out, and departed into a deserted place, and prayed there.

交叉引用

  • Luke 6:12
    On one of those days, Jesus went out to a mountainside to pray. He spent the night praying to God.
  • John 6:15
    But Jesus knew that they planned to come and force him to be their king. So he went away again to a mountain by himself.
  • Ephesians 6:18
    At all times, pray by the power of the Spirit. Pray all kinds of prayers. Be watchful, so that you can pray. Always keep on praying for all the Lord’s people.
  • Mark 6:46-48
    After leaving them, he went up on a mountainside to pray.Later that night, the boat was in the middle of the Sea of Galilee. Jesus was alone on land.He saw the disciples pulling hard on the oars. The wind was blowing against them. Shortly before dawn, he went out to them. He walked on the lake. When he was about to pass by them,
  • Luke 22:39-46
    Jesus went out as usual to the Mount of Olives. His disciples followed him.When they reached the place, Jesus spoke.“ Pray that you won’t fall into sin when you are tempted,” he said to them.Then he went a short distance away from them. There he got down on his knees and prayed.He said,“ Father, if you are willing, take this cup of suffering away from me. But do what you want, not what I want.”An angel from heaven appeared to Jesus and gave him strength.Because he was very sad and troubled, he prayed even harder. His sweat was like drops of blood falling to the ground.After that, he got up from prayer and went back to the disciples. He found them sleeping. They were worn out because they were very sad.“ Why are you sleeping?” he asked them.“ Get up! Pray that you won’t fall into sin when you are tempted.”
  • Luke 5:16
    But Jesus often went away to be by himself and pray.
  • Hebrews 5:7
    Jesus prayed while he lived on earth. He made his appeal with sincere cries and tears. He prayed to the God who could save him from death. God answered Jesus because he truly honored God.
  • Luke 4:42-43
    At dawn, Jesus went out to a place where he could be by himself. The people went to look for him. When they found him, they tried to keep him from leaving them.But he said,“ I must announce the good news of God’s kingdom to the other towns also. That is why I was sent.”
  • Philippians 2:5
    As you deal with one another, you should think and act as Jesus did.
  • Matthew 14:23
    After he had sent them away, he went up on a mountainside by himself to pray. Later that night, he was there alone.
  • Psalms 5:3
    Lord, in the morning you hear my voice. In the morning I pray to you. I wait for you in hope.
  • John 4:34
    Jesus said,“ My food is to do what my Father sent me to do. My food is to finish his work.
  • Psalms 109:4
    They bring charges against me, even though I love them and pray for them.