-
施約瑟淺文理新舊約聖經
眾至加伯農、耶穌即於安息日、入會堂教誨、
-
新标点和合本
到了迦百农,耶稣就在安息日进了会堂教训人。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们到了迦百农,耶稣就在安息日进了会堂教导人。
-
和合本2010(神版-简体)
他们到了迦百农,耶稣就在安息日进了会堂教导人。
-
当代译本
他们到了迦百农,耶稣在安息日去会堂里讲道。
-
圣经新译本
他们到了迦百农,耶稣随即在安息日进入会堂教导人。
-
中文标准译本
他们来到迦百农。安息日一到,耶稣就进了会堂教导人。
-
新標點和合本
到了迦百農,耶穌就在安息日進了會堂教訓人。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們到了迦百農,耶穌就在安息日進了會堂教導人。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們到了迦百農,耶穌就在安息日進了會堂教導人。
-
當代譯本
他們到了迦百農,耶穌在安息日去會堂裡講道。
-
聖經新譯本
他們到了迦百農,耶穌隨即在安息日進入會堂教導人。
-
呂振中譯本
他們走進迦百農,耶穌隨即在安息日進了會堂教訓人。
-
中文標準譯本
他們來到迦百農。安息日一到,耶穌就進了會堂教導人。
-
文理和合譯本
進迦百農、適安息日、耶穌入會堂訓誨、
-
文理委辦譯本
進迦百農、適安息日、耶穌入會堂、教誨、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
同入葛法農;禮日、耶穌登會堂施訓、
-
New International Version
They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.
-
New International Reader's Version
Jesus and those with him went to Capernaum. When the Sabbath day came, he went into the synagogue. There he began to teach.
-
English Standard Version
And they went into Capernaum, and immediately on the Sabbath he entered the synagogue and was teaching.
-
New Living Translation
Jesus and his companions went to the town of Capernaum. When the Sabbath day came, he went into the synagogue and began to teach.
-
Christian Standard Bible
They went into Capernaum, and right away he entered the synagogue on the Sabbath and began to teach.
-
New American Standard Bible
They* went into Capernaum; and immediately on the Sabbath Jesus entered the synagogue and began to teach.
-
New King James Version
Then they went into Capernaum, and immediately on the Sabbath He entered the synagogue and taught.
-
American Standard Version
And they go into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue and taught.
-
Holman Christian Standard Bible
Then they went into Capernaum, and right away He entered the synagogue on the Sabbath and began to teach.
-
King James Version
And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.
-
New English Translation
Then they went to Capernaum. When the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.
-
World English Bible
They went into Capernaum, and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught.