主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 9:19
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌起而隨之、弟子偕行。
新标点和合本
耶稣便起来跟着他去;门徒也跟了去。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣就起来跟他去;门徒也跟了去。
和合本2010(神版-简体)
耶稣就起来跟他去;门徒也跟了去。
当代译本
耶稣和门徒就起身跟着他去了。
圣经新译本
于是耶稣和门徒起来跟着他去了。
中文标准译本
于是耶稣起身跟着他去,他的门徒们也跟着去了。
新標點和合本
耶穌便起來跟着他去;門徒也跟了去。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌就起來跟他去;門徒也跟了去。
和合本2010(神版-繁體)
耶穌就起來跟他去;門徒也跟了去。
當代譯本
耶穌和門徒就起身跟著他去了。
聖經新譯本
於是耶穌和門徒起來跟著他去了。
呂振中譯本
耶穌起來,跟着他,門徒也跟着去。
中文標準譯本
於是耶穌起身跟著他去,他的門徒們也跟著去了。
文理和合譯本
耶穌起而從之、門徒偕焉、
文理委辦譯本
耶穌起而從之、門徒偕行、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌起而從之、門徒偕行、
New International Version
Jesus got up and went with him, and so did his disciples.
New International Reader's Version
Jesus got up and went with him. So did his disciples.
English Standard Version
And Jesus rose and followed him, with his disciples.
New Living Translation
So Jesus and his disciples got up and went with him.
Christian Standard Bible
So Jesus and his disciples got up and followed him.
New American Standard Bible
Jesus got up from the table and began to accompany him, along with His disciples.
New King James Version
So Jesus arose and followed him, and so did His disciples.
American Standard Version
And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
Holman Christian Standard Bible
So Jesus and His disciples got up and followed him.
King James Version
And Jesus arose, and followed him, and[ so did] his disciples.
New English Translation
Jesus and his disciples got up and followed him.
World English Bible
Jesus got up and followed him, as did his disciples.
交叉引用
使徒行傳 10:38
天主沐以聖神、充以神力、足跡所至仁澤是施、脫人於魔、而賜以康復。以天主恆與之偕也。
約翰福音 4:34
爾不曰:「四閱月、即是穡時」乎!今吾告爾、舉目一望田疇、黍稷與與、已可刈矣。
加拉太書 6:9-10
吾人但須努力耕耘、為善有恆、始終不渝、時既成熟、必有收穫。是故吾人亟應隨機為有益於人之事、而尤以扶助同道中人、為當務之急也。
馬太福音 8:7
耶穌曰:『吾來救之。』