主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
馬太福音 8:1
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
耶穌下了山,有一大羣人跟着他。
新标点和合本
耶稣下了山,有许多人跟着他。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣下了山,有一大群人跟着他。
和合本2010(神版-简体)
耶稣下了山,有一大群人跟着他。
当代译本
耶稣下山的时候,有许多人跟着。
圣经新译本
耶稣下了山,许多人跟随着他。
中文标准译本
耶稣从山上下来,有一大群人跟随他。
新標點和合本
耶穌下了山,有許多人跟着他。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌下了山,有一大羣人跟着他。
當代譯本
耶穌下山的時候,有許多人跟著。
聖經新譯本
耶穌下了山,許多人跟隨著他。
呂振中譯本
耶穌從山上下來,有許多羣人跟着他。
中文標準譯本
耶穌從山上下來,有一大群人跟隨他。
文理和合譯本
耶穌下山、羣眾從之、
文理委辦譯本
耶穌下山、群眾隨之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌下山、群眾隨之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌下山、眾人爭從之。
New International Version
When Jesus came down from the mountainside, large crowds followed him.
New International Reader's Version
Jesus came down from the mountainside. Large crowds followed him.
English Standard Version
When he came down from the mountain, great crowds followed him.
New Living Translation
Large crowds followed Jesus as he came down the mountainside.
Christian Standard Bible
When he came down from the mountain, large crowds followed him.
New American Standard Bible
When Jesus came down from the mountain, large crowds followed Him.
New King James Version
When He had come down from the mountain, great multitudes followed Him.
American Standard Version
And when he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
King James Version
When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
New English Translation
After he came down from the mountain, large crowds followed him.
World English Bible
When he came down from the mountain, great multitudes followed him.
交叉引用
馬太福音 8:18
耶穌見許多人圍着他,就吩咐渡到對岸去。
馬太福音 4:25-5:1
當時,有一大羣人從加利利、低加坡里、耶路撒冷、猶太、約旦河的東邊,來跟從他。耶穌看見這一羣人,就上了山,坐下後,門徒到他跟前來,
馬太福音 15:30
有一大羣人到他那裏,帶着瘸子、盲人、肢殘的、聾啞的,和好些別的病人,都放在他腳前,他就治好了他們。
路加福音 5:15
但耶穌的名聲越發傳揚出去。有一大羣人聚集來聽道,也希望耶穌醫治他們的病。
路加福音 14:25-27
有一大羣人和耶穌同行。他轉過來對他們說:「無論甚麼人到我這裏來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的門徒。凡不背着自己的十字架來跟從我的,也不能作我的門徒。
馬太福音 12:15
耶穌知道了,就離開那裏,有一大羣人跟着他。他把所有的病人都治好了,
馬太福音 20:29
他們出耶利哥的時候,有一大羣人跟隨耶穌。
馬可福音 3:7
耶穌和門徒退到海邊去,有許多人從加利利跟隨他。還有許多人聽見他所做的事,就從猶太、耶路撒冷、以土買、約旦河的東邊,以及推羅和西頓的附近地方來到他那裏。
馬太福音 19:2
有一大羣人跟着他,他就在那裏治好了他們。