主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7 20
>>
本节经文
新标点和合本
所以,凭着他们的果子就可以认出他们来。”
和合本2010(上帝版-简体)
所以,凭着他们的果子就可以认出他们来。”
和合本2010(神版-简体)
所以,凭着他们的果子就可以认出他们来。”
当代译本
因此,你们可以凭他们结的果子认出他们。
圣经新译本
因此你们凭着他们的果子就可以认出他们来。
中文标准译本
因此凭着他们的果子,你们就能认出他们来。
新標點和合本
所以,憑着他們的果子就可以認出他們來。」
和合本2010(上帝版-繁體)
所以,憑着他們的果子就可以認出他們來。」
和合本2010(神版-繁體)
所以,憑着他們的果子就可以認出他們來。」
當代譯本
因此,你們可以憑他們結的果子認出他們。
聖經新譯本
因此你們憑著他們的果子就可以認出他們來。
呂振中譯本
所以從他們的果子,就可以認出來。
中文標準譯本
因此憑著他們的果子,你們就能認出他們來。
文理和合譯本
故因其果而識之、
文理委辦譯本
是故因其果識之矣、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
是以因其果而識之、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
故曰視其實、可以辨之也。
New International Version
Thus, by their fruit you will recognize them.
New International Reader's Version
You can tell each tree by its fruit.
English Standard Version
Thus you will recognize them by their fruits.
New Living Translation
Yes, just as you can identify a tree by its fruit, so you can identify people by their actions.
Christian Standard Bible
So you’ll recognize them by their fruit.
New American Standard Bible
So then, you will know them by their fruits.
New King James Version
Therefore by their fruits you will know them.
American Standard Version
Therefore by their fruits ye shall know them.
Holman Christian Standard Bible
So you’ll recognize them by their fruit.
King James Version
Wherefore by their fruits ye shall know them.
New English Translation
So then, you will recognize them by their fruit.
World English Bible
Therefore by their fruits you will know them.
交叉引用
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7 16
By their fruit you will recognize them. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles? (niv)
ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 5 38
Therefore, in the present case I advise you: Leave these men alone! Let them go! For if their purpose or activity is of human origin, it will fail. (niv)