主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 5:5
>>
本节经文
文理和合譯本
溫柔者福矣、以其將嗣地也、
新标点和合本
温柔的人有福了!因为他们必承受地土。
和合本2010(上帝版-简体)
谦和的人有福了!因为他们必承受土地。
和合本2010(神版-简体)
谦和的人有福了!因为他们必承受土地。
当代译本
谦和的人有福了,因为他们必承受土地。
圣经新译本
温柔的人有福了,因为他们必承受地土。
中文标准译本
谦和的人是蒙福的,因为他们将继承那地。
新標點和合本
溫柔的人有福了!因為他們必承受地土。
和合本2010(上帝版-繁體)
謙和的人有福了!因為他們必承受土地。
和合本2010(神版-繁體)
謙和的人有福了!因為他們必承受土地。
當代譯本
謙和的人有福了,因為他們必承受土地。
聖經新譯本
溫柔的人有福了,因為他們必承受地土。
呂振中譯本
柔和的人有福啊!因為他們必承受得地土。
中文標準譯本
謙和的人是蒙福的,因為他們將繼承那地。
文理委辦譯本
溫柔者福矣、以其將得土也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
溫良者福矣、因其將得地也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
溫恭克己乃真福、大地應由彼嗣續。
New International Version
Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
New International Reader's Version
Blessed are those who are humble. They will be given the earth.
English Standard Version
“ Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.
New Living Translation
God blesses those who are humble, for they will inherit the whole earth.
Christian Standard Bible
Blessed are the humble, for they will inherit the earth.
New American Standard Bible
“ Blessed are the gentle, for they will inherit the earth.
New King James Version
Blessed are the meek, For they shall inherit the earth.
American Standard Version
Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
Holman Christian Standard Bible
The gentle are blessed, for they will inherit the earth.
King James Version
Blessed[ are] the meek: for they shall inherit the earth.
New English Translation
“ Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
World English Bible
Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth.
交叉引用
詩篇 37:11
惟謙卑者得承斯土、因雍和之盛而樂兮、
以賽亞書 29:19
卑微之輩、因耶和華而增歡欣、貧乏之人、緣以色列之聖者而得喜樂、
雅各書 3:13
爾中孰睿而智乎、宜以溫柔之智、自善行而彰其工、
詩篇 149:4
耶和華喜悅其民、謙卑者、榮之以拯救兮、
加拉太書 5:23
溫柔、節制、如此者、無律禁之、
詩篇 25:9
謙卑之人、必導之以義、誨之以道兮、
歌羅西書 3:12
爾乃上帝所選、聖而見愛者、故宜存矜憫、仁慈、謙遜、溫柔、恆忍之心、
雅各書 1:21
故宜去諸污穢惡慝、以謙和承所種之道、即能救爾靈者、
民數記 12:3
摩西秉性溫柔、勝於世之億兆、
馬太福音 11:29
我心溫柔謙遜、宜負我軛而學我、則爾心獲安、
彼得前書 3:15
中心尊主基督為聖、素備應對、以答凡詰爾衷所望之故者、惟宜溫柔敬懼耳、
以弗所書 4:2
悉以謙遜溫柔恆忍、以愛相恕、
西番雅書 2:3
大地之上、凡謙卑而守律例者、當尋求耶和華、尋求公義與謙卑、則於耶和華忿怒之日、庶可藏匿、
詩篇 25:13
居心綏安、子孫得土兮、
提多書 3:2
勿訕謗、勿爭競、惟溫和、以表謙柔於眾、
詩篇 69:32
謙遜者見之則喜、爾求上帝者、其蘇乃心兮、
以賽亞書 11:4
秉公義以鞫貧乏者、持中正以擬世之謙卑者、以口杖擊斯土、以脣氣殺惡人、
詩篇 147:6
謙卑者、耶和華扶之、作惡者、傾之於地兮、
彼得前書 3:4
乃在溫柔恬靜之性、隱之於心、不可壞者、此在上帝前為至寶、
提摩太後書 2:25
違逆者、宜以謙和規正之、庶上帝賜以悛心、俾識真理、
羅馬書 4:13
蓋上帝許亞伯拉罕及其裔、承嗣世界、非由律、乃由因信之義、
以賽亞書 60:21
爾之民俱為義人、承斯土以為恆業、我栽之、手造之、以彰我榮、
詩篇 37:34
當企望耶和華、遵守其道、彼必擢爾、俾承斯土、惡人見絕、爾必目睹兮、
以賽亞書 61:1
主耶和華之神臨我、蓋耶和華膏我、俾傳嘉音於謙卑者、遣我醫傷心者、宣自由於俘虜、告開釋於繫囚、
詩篇 37:9
蓋作惡者必被翦除、惟望耶和華者、得承斯土兮、
提摩太前書 6:11
惟爾屬上帝者、宜遠此而趨於義、虔、信、愛、忍、謙、
詩篇 37:29
義人必承斯土、恆久居處兮、
詩篇 37:22
耶和華所祝者、必承斯土、惟其所詛者、必被翦除兮、
馬太福音 21:5
告錫安女曰、爾王臨矣、溫柔而乘驢、及駒、即負重之子也、
詩篇 22:26
謙卑者必得食而飽、尋求耶和華者、必頌揚之、願爾心其永活兮、