-
New English Translation
Do not take an oath by your head, because you are not able to make one hair white or black.
-
新标点和合本
又不可指着你的头起誓,因为你不能使一根头发变黑变白了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
又不可指着你的头起誓,因为你不能使一根头发变黑变白。
-
和合本2010(神版-简体)
又不可指着你的头起誓,因为你不能使一根头发变黑变白。
-
当代译本
也不可指着自己的头起誓,因为你不能使一根头发变黑或变白。
-
圣经新译本
也不可指着自己的头发誓,因为你不能使一根头发变白或变黑。
-
中文标准译本
也不可指着自己的头起誓,因为你不能使一根头发变白或变黑。
-
新標點和合本
又不可指着你的頭起誓,因為你不能使一根頭髮變黑變白了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
又不可指着你的頭起誓,因為你不能使一根頭髮變黑變白。
-
和合本2010(神版-繁體)
又不可指着你的頭起誓,因為你不能使一根頭髮變黑變白。
-
當代譯本
也不可指著自己的頭起誓,因為你不能使一根頭髮變黑或變白。
-
聖經新譯本
也不可指著自己的頭發誓,因為你不能使一根頭髮變白或變黑。
-
呂振中譯本
也不可指着你的頭來起誓,因為你不能使一根頭髮變白或變黑。
-
中文標準譯本
也不可指著自己的頭起誓,因為你不能使一根頭髮變白或變黑。
-
文理和合譯本
勿指爾首而誓、以首之一髮、爾不能使之為黑為白也、
-
文理委辦譯本
勿指首而誓、首之一髮、不能自為黑白也、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿指己首而誓、因首之一髮、爾不能使之黑白也、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
毋指爾首而誓、爾固不能黑白一髮也。
-
New International Version
And do not swear by your head, for you cannot make even one hair white or black.
-
New International Reader's Version
And do not make a promise in your own name. You can’t make even one hair of your head white or black.
-
English Standard Version
And do not take an oath by your head, for you cannot make one hair white or black.
-
New Living Translation
Do not even say,‘ By my head!’ for you can’t turn one hair white or black.
-
Christian Standard Bible
Do not swear by your head, because you cannot make a single hair white or black.
-
New American Standard Bible
Nor shall you take an oath by your head, for you cannot make a single hair white or black.
-
New King James Version
Nor shall you swear by your head, because you cannot make one hair white or black.
-
American Standard Version
Neither shalt thou swear by thy head, for thou canst not make one hair white or black.
-
Holman Christian Standard Bible
Neither should you swear by your head, because you cannot make a single hair white or black.
-
King James Version
Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
-
World English Bible
Neither shall you swear by your head, for you can’t make one hair white or black.