<< 馬太福音 5:29 >>

本节经文

  • 當代譯本
    如果你的右眼使你犯罪,就把它剜掉!寧可失去身體的一部分,也比整個人下地獄好。
  • 新标点和合本
    若是你的右眼叫你跌倒,就剜出来丢掉,宁可失去百体中的一体,不叫全身丢在地狱里。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    若是你的右眼使你跌倒,就把它挖出来,丢掉。宁可失去身体中的一部分,也不让整个身体被扔进地狱。
  • 和合本2010(神版-简体)
    若是你的右眼使你跌倒,就把它挖出来,丢掉。宁可失去身体中的一部分,也不让整个身体被扔进地狱。
  • 当代译本
    如果你的右眼使你犯罪,就把它剜掉!宁可失去身体的一部分,也比整个人下地狱好。
  • 圣经新译本
    如果你的右眼使你犯罪,就把它挖出来丢掉;宁可失去身体的一部分,胜过全身被丢进地狱里。
  • 中文标准译本
    如果你的右眼使你绊倒,就把它剜出来丢掉!因为对你来说,失去你身体的一部分,总比你全身被丢进地狱要好。
  • 新標點和合本
    若是你的右眼叫你跌倒,就剜出來丟掉,寧可失去百體中的一體,不叫全身丟在地獄裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    若是你的右眼使你跌倒,就把它挖出來,丟掉。寧可失去身體中的一部分,也不讓整個身體被扔進地獄。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    若是你的右眼使你跌倒,就把它挖出來,丟掉。寧可失去身體中的一部分,也不讓整個身體被扔進地獄。
  • 聖經新譯本
    如果你的右眼使你犯罪,就把它挖出來丟掉;寧可失去身體的一部分,勝過全身被丟進地獄裡。
  • 呂振中譯本
    若是你的右眼使你絆跌,你要把它剜出來,丟掉它;因為你肢體中的一肢失掉了,而你的全身不丟在地獄裏,這對於你倒還好。
  • 中文標準譯本
    如果你的右眼使你絆倒,就把它剜出來丟掉!因為對你來說,失去你身體的一部分,總比你全身被丟進地獄要好。
  • 文理和合譯本
    設也右目陷爾於罪、則抉而棄之、寧喪百體之一、勿全身委地獄、
  • 文理委辦譯本
    設也右目陷爾於罪、則抉而委之、寧百體喪一、勿全身投地獄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若右目陷爾於罪、則抉而棄之、寧失百體之一、毋使全身投於磯很拿、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若爾右目使爾陷罪、應抉而棄之;寧喪百體之一、莫使全身投於冥獄也。
  • New International Version
    If your right eye causes you to stumble, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
  • New International Reader's Version
    If your right eye causes you to sin, poke it out and throw it away. Your eye is only one part of your body. It is better to lose an eye than for your whole body to be thrown into hell.
  • English Standard Version
    If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body be thrown into hell.
  • New Living Translation
    So if your eye— even your good eye— causes you to lust, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
  • Christian Standard Bible
    If your right eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. For it is better that you lose one of the parts of your body than for your whole body to be thrown into hell.
  • New American Standard Bible
    Now if your right eye is causing you to sin, tear it out and throw it away from you; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to be thrown into hell.
  • New King James Version
    If your right eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you; for it is more profitable for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell.
  • American Standard Version
    And if thy right eye causeth thee to stumble, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not thy whole body be cast into hell.
  • Holman Christian Standard Bible
    If your right eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. For it is better that you lose one of the parts of your body than for your whole body to be thrown into hell.
  • King James Version
    And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast[ it] from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not[ that] thy whole body should be cast into hell.
  • New English Translation
    If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body thrown into hell.
  • World English Bible
    If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.

交叉引用

  • 馬可福音 9:43-48
    如果你一隻手使你犯罪,就砍掉它!
  • 歌羅西書 3:5
    所以,你們要治死身上屬世的罪惡,如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像,
  • 羅馬書 8:13
    你們若隨從罪惡本性活著,必定死亡;但若靠著聖靈除去身體的惡行,就必活著。
  • 彼得前書 4:1-3
    既然基督曾在肉身上為你們受苦,你們也要懷著同樣的心志,因為肉體受過苦的人已經與罪斷絕了關係,可以在今後的生活中不再隨從人的私慾,只服從上帝的旨意。你們從前長期沉溺於異教徒的嗜好——淫亂、縱慾、醉酒、狂歡、宴樂和可憎的偶像崇拜。
  • 加拉太書 5:24
    那些屬基督的人已經把罪惡的本性和本性裡的邪情私慾都釘在十字架上了。
  • 羅馬書 6:6
    我們知道,我們的舊人已經和祂一同釘在十字架上,使辖制我們身體的罪失去力量,使我們不再做罪的奴隸。
  • 哥林多前書 9:27
    我嚴格訓練自己,克服自身的軟弱,免得我傳福音給別人,自己卻被淘汰了。
  • 馬太福音 18:8-9
    「如果你的手或腳使你犯罪,就砍掉它!因為肢體殘缺著進入永生,總比四肢健全卻被丟進永遠不滅的火中好。如果你的一隻眼睛使你犯罪,就剜出來丟掉它吧!獨眼進入永生,總比雙目健全卻被丟進地獄的火中好。
  • 路加福音 9:24-25
    因為想救自己生命的,必失去生命;但為了我而失去生命的,必得到生命。人若賺得全世界,卻失去自己或喪掉自己,又有什麼益處呢?
  • 馬可福音 8:36
    人就是賺得全世界,卻喪失自己的生命,又有什麼益處呢?
  • 馬太福音 16:26
    人若賺得全世界,卻喪失自己的生命,又有什麼益處呢?人還能拿什麼換回自己的生命呢?
  • 馬太福音 5:22
    但我告訴你們,凡無緣無故向弟兄發怒的,要受審判;凡罵弟兄是白癡的,要受公會的審判;凡罵弟兄是笨蛋的,難逃地獄的火。
  • 箴言 5:8-14
    要遠遠避開淫婦,不可靠近她的家門,免得你為別人枉費精力,為殘忍之徒斷送青春;免得外人吞盡你的財富,你的辛勞所得歸給他人。臨終之時,肉體衰殘,你必呻吟不止,說:「我為何厭惡教誨,心裡藐視責備!不聽從老師的話,不側耳聽導師之言。在眾人面前,我幾乎身敗名裂。」
  • 馬太福音 23:33
    你們這些蛇,這些毒蛇的後代啊,你們怎能逃脫地獄的刑罰呢?
  • 馬太福音 19:12
    人不結婚的原因很多,有些是因為先天的缺陷,有些是被人閹了,也有些是為了天國而自己放棄結婚的權利。誰能接受,就讓他接受吧。」
  • 馬太福音 23:15
    「虛偽的律法教師和法利賽人啊,你們有禍了!因為你們走遍海洋和陸地去引人入教,等人入了教,卻使他淪為地獄之子,比你們還壞兩倍。
  • 馬太福音 10:28
    那些只能殺害身體,不能毀滅靈魂的人,不用怕他們。但要畏懼那位有權將身體和靈魂一同毀滅在地獄裡的上帝。
  • 路加福音 12:5
    我告訴你們應該懼怕誰,要懼怕上帝——祂有權終結人的生命,並把人丟在地獄裡。是的,我告訴你們,要懼怕祂!