<< Matthew 5:25 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Come to terms quickly with your accuser while you are going with him to court, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you be put in prison.
  • 新标点和合本
    你同告你的对头还在路上,就赶紧与他和息,恐怕他把你送给审判官,审判官交付衙役,你就下在监里了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你同告你的冤家还在路上,就要赶快与他讲和,免得他把你送交给法官,法官交给警卫,你就下在监里了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你同告你的冤家还在路上,就要赶快与他讲和,免得他把你送交给法官,法官交给警卫,你就下在监里了。
  • 当代译本
    “趁着你和告你的人还在去法庭的路上,你要赶紧与对方和解。不然,他会把你交给审判官,审判官会把你交给差役关进监牢。
  • 圣经新译本
    趁着你和你的对头还在路上的时候,要赶快与他和解,免得他抓你去见法官,法官把你交给狱警,关在监里。
  • 中文标准译本
    你要趁着与你的对头还在路上的时候,赶快与他和解,免得他把你交给审判官,审判官把你交给差役,你就会被投进监狱了。
  • 新標點和合本
    你同告你的對頭還在路上,就趕緊與他和息,恐怕他把你送給審判官,審判官交付衙役,你就下在監裏了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你同告你的冤家還在路上,就要趕快與他講和,免得他把你送交給法官,法官交給警衛,你就下在監裏了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你同告你的冤家還在路上,就要趕快與他講和,免得他把你送交給法官,法官交給警衛,你就下在監裏了。
  • 當代譯本
    「趁著你和告你的人還在去法庭的路上,你要趕緊與對方和解。不然,他會把你交給審判官,審判官會把你交給差役關進監牢。
  • 聖經新譯本
    趁著你和你的對頭還在路上的時候,要趕快與他和解,免得他抓你去見法官,法官把你交給獄警,關在監裡。
  • 呂振中譯本
    你同告你的對頭還在路上時,要趕緊向他表示好意;恐怕那告你的對頭把你送交審判官,審判官把你送交衙役,你就被下在監裏。
  • 中文標準譯本
    你要趁著與你的對頭還在路上的時候,趕快與他和解,免得他把你交給審判官,審判官把你交給差役,你就會被投進監獄了。
  • 文理和合譯本
    訟爾者尚偕爾於途、急與之和、恐付爾於士師、士師付爾於隸、而下於獄、
  • 文理委辦譯本
    訟爾者、猶在途間、急宜與和、恐送爾於士師、士師發爾於隸、遂下囹圄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有訟爾者、猶偕爾於途間、亟當與之脩和、恐其解爾於刑官、刑官付爾於吏、而投於獄、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾與控爾者尚在途中、速與之睦、恐彼送爾於讞官、讞官發爾於隸、而爾下獄矣。
  • New International Version
    “ Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still together on the way, or your adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.
  • New International Reader's Version
    “ Suppose someone has a claim against you and is taking you to court. Settle the matter quickly. Do this while you are still together on the way. If you don’t, you may be handed over to the judge. The judge may hand you over to the officer to be thrown into prison.
  • New Living Translation
    “ When you are on the way to court with your adversary, settle your differences quickly. Otherwise, your accuser may hand you over to the judge, who will hand you over to an officer, and you will be thrown into prison.
  • Christian Standard Bible
    Reach a settlement quickly with your adversary while you’re on the way with him to the court, or your adversary will hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you will be thrown into prison.
  • New American Standard Bible
    Come to good terms with your accuser quickly, while you are with him on the way to court, so that your accuser will not hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you will not be thrown into prison.
  • New King James Version
    Agree with your adversary quickly, while you are on the way with him, lest your adversary deliver you to the judge, the judge hand you over to the officer, and you be thrown into prison.
  • American Standard Version
    Agree with thine adversary quickly, while thou art with him in the way; lest haply the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
  • Holman Christian Standard Bible
    Reach a settlement quickly with your adversary while you’re on the way with him, or your adversary will hand you over to the judge, the judge to the officer, and you will be thrown into prison.
  • King James Version
    Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
  • New English Translation
    Reach agreement quickly with your accuser while on the way to court, or he may hand you over to the judge, and the judge hand you over to the warden, and you will be thrown into prison.
  • World English Bible
    Agree with your adversary quickly, while you are with him on the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison.

交叉引用

  • Luke 12:58-59
    As you go with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer put you in prison.I tell you, you will never get out until you have paid the very last penny.”
  • Proverbs 25:8
    do not hastily bring into court, for what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame?
  • Hebrews 3:13
    But exhort one another every day, as long as it is called“ today,” that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin.
  • Hebrews 3:7
    Therefore, as the Holy Spirit says,“ Today, if you hear his voice,
  • Luke 14:31-32
    Or what king, going out to encounter another king in war, will not sit down first and deliberate whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?And if not, while the other is yet a great way off, he sends a delegation and asks for terms of peace.
  • Isaiah 55:6-7
    “ Seek the Lord while he may be found; call upon him while he is near;let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord, that he may have compassion on him, and to our God, for he will abundantly pardon.
  • Luke 13:24-25
    “ Strive to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able.When once the master of the house has risen and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying,‘ Lord, open to us,’ then he will answer you,‘ I do not know where you come from.’
  • Psalms 32:6
    Therefore let everyone who is godly offer prayer to you at a time when you may be found; surely in the rush of great waters, they shall not reach him.
  • Genesis 32:3-8
    And Jacob sent messengers before him to Esau his brother in the land of Seir, the country of Edom,instructing them,“ Thus you shall say to my lord Esau: Thus says your servant Jacob,‘ I have sojourned with Laban and stayed until now.I have oxen, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, in order that I may find favor in your sight.’”And the messengers returned to Jacob, saying,“ We came to your brother Esau, and he is coming to meet you, and there are four hundred men with him.”Then Jacob was greatly afraid and distressed. He divided the people who were with him, and the flocks and herds and camels, into two camps,thinking,“ If Esau comes to the one camp and attacks it, then the camp that is left will escape.”
  • 1 Kings 22 26-1 Kings 22 27
    And the king of Israel said,“ Seize Micaiah, and take him back to Amon the governor of the city and to Joash the king’s son,and say,‘ Thus says the king,“ Put this fellow in prison and feed him meager rations of bread and water, until I come in peace.”’”
  • Hebrews 12:17
    For you know that afterward, when he desired to inherit the blessing, he was rejected, for he found no chance to repent, though he sought it with tears.
  • Job 22:21
    “ Agree with God, and be at peace; thereby good will come to you.
  • Proverbs 6:1-5
    My son, if you have put up security for your neighbor, have given your pledge for a stranger,if you are snared in the words of your mouth, caught in the words of your mouth,then do this, my son, and save yourself, for you have come into the hand of your neighbor: go, hasten, and plead urgently with your neighbor.Give your eyes no sleep and your eyelids no slumber;save yourself like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the hand of the fowler.
  • Genesis 33:3-11
    He himself went on before them, bowing himself to the ground seven times, until he came near to his brother.But Esau ran to meet him and embraced him and fell on his neck and kissed him, and they wept.And when Esau lifted up his eyes and saw the women and children, he said,“ Who are these with you?” Jacob said,“ The children whom God has graciously given your servant.”Then the servants drew near, they and their children, and bowed down.Leah likewise and her children drew near and bowed down. And last Joseph and Rachel drew near, and they bowed down.Esau said,“ What do you mean by all this company that I met?” Jacob answered,“ To find favor in the sight of my lord.”But Esau said,“ I have enough, my brother; keep what you have for yourself.”Jacob said,“ No, please, if I have found favor in your sight, then accept my present from my hand. For I have seen your face, which is like seeing the face of God, and you have accepted me.Please accept my blessing that is brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough.” Thus he urged him, and he took it.
  • 2 Corinthians 6 2
    For he says,“ In a favorable time I listened to you, and in a day of salvation I have helped you.” Behold, now is the favorable time; behold, now is the day of salvation.
  • Genesis 32:13-22
    So he stayed there that night, and from what he had with him he took a present for his brother Esau,two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,thirty milking camels and their calves, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten male donkeys.These he handed over to his servants, every drove by itself, and said to his servants,“ Pass on ahead of me and put a space between drove and drove.”He instructed the first,“ When Esau my brother meets you and asks you,‘ To whom do you belong? Where are you going? And whose are these ahead of you?’then you shall say,‘ They belong to your servant Jacob. They are a present sent to my lord Esau. And moreover, he is behind us.’”He likewise instructed the second and the third and all who followed the droves,“ You shall say the same thing to Esau when you find him,and you shall say,‘ Moreover, your servant Jacob is behind us.’” For he thought,“ I may appease him with the present that goes ahead of me, and afterward I shall see his face. Perhaps he will accept me.”So the present passed on ahead of him, and he himself stayed that night in the camp.The same night he arose and took his two wives, his two female servants, and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok.
  • 1 Samuel 25 17-1 Samuel 25 35
    Now therefore know this and consider what you should do, for harm is determined against our master and against all his house, and he is such a worthless man that one cannot speak to him.”Then Abigail made haste and took two hundred loaves and two skins of wine and five sheep already prepared and five seahs of parched grain and a hundred clusters of raisins and two hundred cakes of figs, and laid them on donkeys.And she said to her young men,“ Go on before me; behold, I come after you.” But she did not tell her husband Nabal.And as she rode on the donkey and came down under cover of the mountain, behold, David and his men came down toward her, and she met them.Now David had said,“ Surely in vain have I guarded all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missed of all that belonged to him, and he has returned me evil for good.God do so to the enemies of David and more also, if by morning I leave so much as one male of all who belong to him.”When Abigail saw David, she hurried and got down from the donkey and fell before David on her face and bowed to the ground.She fell at his feet and said,“ On me alone, my lord, be the guilt. Please let your servant speak in your ears, and hear the words of your servant.Let not my lord regard this worthless fellow, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him. But I your servant did not see the young men of my lord, whom you sent.Now then, my lord, as the Lord lives, and as your soul lives, because the Lord has restrained you from bloodguilt and from saving with your own hand, now then let your enemies and those who seek to do evil to my lord be as Nabal.And now let this present that your servant has brought to my lord be given to the young men who follow my lord.Please forgive the trespass of your servant. For the Lord will certainly make my lord a sure house, because my lord is fighting the battles of the Lord, and evil shall not be found in you so long as you live.If men rise up to pursue you and to seek your life, the life of my lord shall be bound in the bundle of the living in the care of the Lord your God. And the lives of your enemies he shall sling out as from the hollow of a sling.And when the Lord has done to my lord according to all the good that he has spoken concerning you and has appointed you prince over Israel,my lord shall have no cause of grief or pangs of conscience for having shed blood without cause or for my lord working salvation himself. And when the Lord has dealt well with my lord, then remember your servant.”And David said to Abigail,“ Blessed be the Lord, the God of Israel, who sent you this day to meet me!Blessed be your discretion, and blessed be you, who have kept me this day from bloodguilt and from working salvation with my own hand!For as surely as the Lord, the God of Israel, lives, who has restrained me from hurting you, unless you had hurried and come to meet me, truly by morning there had not been left to Nabal so much as one male.”Then David received from her hand what she had brought him. And he said to her,“ Go up in peace to your house. See, I have obeyed your voice, and I have granted your petition.”