主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 4:14
>>
本节经文
圣经新译本
为了要应验以赛亚先知所说的:
新标点和合本
这是要应验先知以赛亚的话,
和合本2010(上帝版-简体)
这是要应验以赛亚先知所说的话:
和合本2010(神版-简体)
这是要应验以赛亚先知所说的话:
当代译本
这就应验了以赛亚先知的话:
中文标准译本
这是为要应验那藉着先知以赛亚所说的话:
新標點和合本
這是要應驗先知以賽亞的話,
和合本2010(上帝版-繁體)
這是要應驗以賽亞先知所說的話:
和合本2010(神版-繁體)
這是要應驗以賽亞先知所說的話:
當代譯本
這就應驗了以賽亞先知的話:
聖經新譯本
為了要應驗以賽亞先知所說的:
呂振中譯本
這是要應驗那藉神言人以賽亞所說的話、說:
中文標準譯本
這是為要應驗那藉著先知以賽亞所說的話:
文理和合譯本
應先知以賽亞所言云、
文理委辦譯本
應先知以賽亞言云、
施約瑟淺文理新舊約聖經
為應先知以賽亞之言云、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此亦所以應驗先知意灑雅之言云:
New International Version
to fulfill what was said through the prophet Isaiah:
New International Reader's Version
In that way, what the prophet Isaiah had said came true. He had said,
English Standard Version
so that what was spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled:
New Living Translation
This fulfilled what God said through the prophet Isaiah:
Christian Standard Bible
This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
New American Standard Bible
This happened so that what was spoken through Isaiah the prophet would be fulfilled:
New King James Version
that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:
American Standard Version
that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
Holman Christian Standard Bible
This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
King James Version
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
New English Translation
so that what was spoken by Isaiah the prophet would be fulfilled:
World English Bible
that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
交叉引用
以赛亚书 9:1-2
但那受过困苦的,必不再见幽暗。以前神使西布伦和拿弗他利地被轻视,日后却要使它们在沿海之路、约旦河外和外族人的加利利,得着荣耀。(本节在《马索拉文本》为8:23)行在黑暗中的人民,看见了大光;住在死荫之地的人,有光照耀他们。(本节在《马索拉文本》为9:1)
马太福音 1:22
这整件事的发生,是要应验主藉着先知所说的:
马太福音 12:17-21
这就应验了以赛亚先知所说的:“看哪!我所拣选的仆人,我所爱,心里所喜悦的;我要把我的灵赐给他,他必向万国宣扬公理。他不争吵,也不喧嚷,人在街上听不见他的声音。压伤的芦苇,他不折断,将残的灯火,他不吹灭;直到他施行公理,使公理得胜。万民都要寄望于他的名。”
约翰福音 19:36-37
这些事的发生,是要应验经上所说的:“他的骨头,一根也不可折断。”另有一处经文说:“他们要仰望自己所刺的人。”
约翰福音 15:25
这就应验了他们律法上所写的话:‘他们无故地恨我。’
马太福音 8:17
这样正应验了以赛亚先知所说的:“他亲自除去我们的软弱,担当我们的疾病。”
路加福音 22:37
我告诉你们,‘他被列在不法者之中’这句经文,必定应验在我身上,因为关于我的事必然成就。”
约翰福音 19:28
这事以后,耶稣知道一切都已经成就了,为了要使经上的话应验,就说:“我渴了。”
马太福音 2:15
住在那里,直到希律死了,为的是要应验主藉先知所说的:“我从埃及召我的儿子出来。”
马太福音 2:23
来到拿撒勒城住下,这样就应验了先知所说的:“他必称为拿撒勒人。”
路加福音 24:44
主对他们说:“这就是我从前与你们同在的时候,对你们说过的话:摩西的律法、先知书和诗篇上所记关于我的一切事,都必定应验。”
马太福音 26:54
如果这样,经上预言这事必须发生,怎能应验呢?”
马太福音 26:56
但这整件事的发生,是要应验先知书上的话。”那时,门徒都离开他逃跑了。