主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 27:7
>>
本节经文
中文標準譯本
他們商議之後,就用那錢買了陶匠的一塊地,做為外國人的墳地。
新标点和合本
他们商议,就用那银钱买了窑户的一块田,为要埋葬外乡人。
和合本2010(上帝版-简体)
他们商议,就用那银钱买了窑户的一块田,用来埋葬外乡人。
和合本2010(神版-简体)
他们商议,就用那银钱买了窑户的一块田,用来埋葬外乡人。
当代译本
他们商议,决定用这些钱买下陶匠的地作为埋葬异乡人的坟场。
圣经新译本
他们商议之后,就用那些钱买了“陶匠的田”,用来作外国人的坟地。
中文标准译本
他们商议之后,就用那钱买了陶匠的一块地,做为外国人的坟地。
新標點和合本
他們商議,就用那銀錢買了窰戶的一塊田,為要埋葬外鄉人。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們商議,就用那銀錢買了窰戶的一塊田,用來埋葬外鄉人。
和合本2010(神版-繁體)
他們商議,就用那銀錢買了窰戶的一塊田,用來埋葬外鄉人。
當代譯本
他們商議,決定用這些錢買下陶匠的地作為埋葬異鄉人的墳場。
聖經新譯本
他們商議之後,就用那些錢買了“陶匠的田”,用來作外國人的墳地。
呂振中譯本
他們就商議,用那銀子買塊窰匠的田地,做埋葬旅客的用處。
文理和合譯本
遂共議以其金市陶人田、以瘞旅、
文理委辦譯本
遂共議、以金購陶人田、以瘞旅、
施約瑟淺文理新舊約聖經
遂共議以其銀購陶人之田、以葬旅人、
吳經熊文理聖詠與新經全集
眾議以購陶人田、用瘞羈旅之客。
New International Version
So they decided to use the money to buy the potter’s field as a burial place for foreigners.
New International Reader's Version
So they decided to use the money to buy a potter’s field. People from other countries would be buried there.
English Standard Version
So they took counsel and bought with them the potter’s field as a burial place for strangers.
New Living Translation
After some discussion they finally decided to buy the potter’s field, and they made it into a cemetery for foreigners.
Christian Standard Bible
They conferred together and bought the potter’s field with it as a burial place for foreigners.
New American Standard Bible
And they conferred together and with the money bought the Potter’s Field as a burial place for strangers.
New King James Version
And they consulted together and bought with them the potter’s field, to bury strangers in.
American Standard Version
And they took counsel, and bought with them the potter’s field, to bury strangers in.
Holman Christian Standard Bible
So they conferred together and bought the potter’s field with it as a burial place for foreigners.
King James Version
And they took counsel, and bought with them the potter’s field, to bury strangers in.
New English Translation
After consulting together they bought the Potter’s Field with it, as a burial place for foreigners.
World English Bible
They took counsel, and bought the potter’s field with them, to bury strangers in.
交叉引用
结果为空