主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 26:11
>>
本节经文
當代譯本
因為你們身邊總會有窮人,可是你們身邊不會總有我。
新标点和合本
因为常有穷人和你们同在;只是你们不常有我。
和合本2010(上帝版-简体)
因为常有穷人和你们在一起,但是你们不常有我。
和合本2010(神版-简体)
因为常有穷人和你们在一起,但是你们不常有我。
当代译本
因为你们身边总会有穷人,可是你们身边不会总有我。
圣经新译本
你们常常有穷人跟你们在一起,然而却不常有我。
中文标准译本
要知道,你们总是有穷人与你们在一起,但你们不总是有我。
新標點和合本
因為常有窮人和你們同在;只是你們不常有我。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為常有窮人和你們在一起,但是你們不常有我。
和合本2010(神版-繁體)
因為常有窮人和你們在一起,但是你們不常有我。
聖經新譯本
你們常常有窮人跟你們在一起,然而卻不常有我。
呂振中譯本
因為窮人同你們在一起,是你們所常有的;至於我呢、你們卻不常有;
中文標準譯本
要知道,你們總是有窮人與你們在一起,但你們不總是有我。
文理和合譯本
蓋爾恆有貧者偕、不恆有我也、
文理委辦譯本
蓋貧者常偕爾、我不常偕爾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋貧者常偕爾、我不常偕爾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾曹恆有貧人與俱、然予則非爾曹所得而長留。
New International Version
The poor you will always have with you, but you will not always have me.
New International Reader's Version
You will always have poor people with you. But you will not always have me.
English Standard Version
For you always have the poor with you, but you will not always have me.
New Living Translation
You will always have the poor among you, but you will not always have me.
Christian Standard Bible
You always have the poor with you, but you do not always have me.
New American Standard Bible
For you always have the poor with you; but you do not always have Me.
New King James Version
For you have the poor with you always, but Me you do not have always.
American Standard Version
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
Holman Christian Standard Bible
You always have the poor with you, but you do not always have Me.
King James Version
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
New English Translation
For you will always have the poor with you, but you will not always have me!
World English Bible
For you always have the poor with you; but you don’t always have me.
交叉引用
申命記 15:11
你們居住的地方總會有窮人,所以我吩咐你們要慷慨地幫助貧窮或有需要的同胞。
馬可福音 14:7
因為你們身邊總會有窮人,你們隨時都可以幫助他們,可是你們身邊不會總有我。
約翰福音 12:8
因為你們身邊總會有窮人,可是你們身邊不會總有我。」
約翰福音 16:28
我從父那裡來到這個世界,現在我要離開這個世界回到父那裡。」
約翰福音 13:33
孩子們,我與你們同在的時間不多了,以後你們要找我,但我去的地方,你們不能去。這句話我以前對猶太人說過,現在也照樣告訴你們。
約翰福音 16:5
「現在我要去差我來的父那裡,你們沒有人問我去哪裡。
約翰福音 17:11
現在我要離開這個世界去你那裡了,他們卻仍然留在世上。聖父啊,求你為了自己的名,就是你賜給我的名而保守他們,使他們像我們一樣合而為一。
約翰福音 14:19
不久,世人就看不見我了,而你們卻能看見我,因為我活著,你們也要活著。
馬太福音 18:20
因為哪裡有兩三個人奉我的名聚會,我就在哪裡與他們同在。」
馬太福音 25:34-40
那時,王會對右邊的人說,『我父所賜福的人啊,來承受創世以來為你們預備的國度吧。因為我饑餓時,你們給我吃的;我口渴時,你們給我喝的;我身在異鄉時,你們接待我;我赤身露體時,你們給我穿的;我生病時,你們照顧我;我坐牢時,你們來看我。』「那些義人會回答說,『主啊!我們什麼時候見你餓了就給你吃的?見你渴了就給你喝的?見你身在異鄉就接待你?見你赤身露體就給你穿的呢?我們又什麼時候見你生病或坐牢,就去看你呢?』「王會回答說,『我實在告訴你們,你們幫助我最卑微的一個弟兄,就是幫助我了。』
馬太福音 28:20
教導他們遵守我吩咐你們的一切。記住,我必常與你們同在,一直到世界的末了。」
馬太福音 25:42-45
因為我饑餓時,你們不給我吃的;我口渴時,你們不給我喝的;我身在異鄉時,你們不接待我;我赤身露體時,你們不給我衣服;我生病時,你們不照顧我;我坐牢時,你們不來看我。』「他們會問,『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或身在異鄉,或赤身露體,或病了,或坐牢,卻沒有幫助你呢?』「王會回答說,『我實在告訴你們,你們沒有幫助我最卑微的一個弟兄,就是沒有幫助我。』
加拉太書 2:10
他們只要求我們照顧那些貧困的人,這正是我一向熱衷的事。
1約翰福音 3:17
使徒行傳 3:21
基督必須留在天上,直到萬物更新的時候,這是上帝自古以來藉聖先知的口說的。