主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 25:4
>>
本节经文
聖經新譯本
但那些聰明的拿著燈,也把油裝在瓶裡帶來。
新标点和合本
聪明的拿着灯,又预备油在器皿里。
和合本2010(上帝版-简体)
聪明的拿着灯,又盛了油在器皿里。
和合本2010(神版-简体)
聪明的拿着灯,又盛了油在器皿里。
当代译本
那些聪明的不但拿着灯,还用器皿预备了足够的油。
圣经新译本
但那些聪明的拿着灯,也把油装在瓶里带来。
中文标准译本
而那些聪明的带着瓶子里的油,以及自己的灯。
新標點和合本
聰明的拿着燈,又預備油在器皿裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
聰明的拿着燈,又盛了油在器皿裏。
和合本2010(神版-繁體)
聰明的拿着燈,又盛了油在器皿裏。
當代譯本
那些聰明的不但拿著燈,還用器皿預備了足夠的油。
呂振中譯本
精明的卻拿着油在瓶子裏,連帶着她們的火把。
中文標準譯本
而那些聰明的帶著瓶子裡的油,以及自己的燈。
文理和合譯本
智者執燈、備油於器、
文理委辦譯本
智者執燈、器且備油、
施約瑟淺文理新舊約聖經
智者執燈、且備油於器、
吳經熊文理聖詠與新經全集
智者攜燈、而又貯油於壺。
New International Version
The wise ones, however, took oil in jars along with their lamps.
New International Reader's Version
The wise ones took oil in jars along with their lamps.
English Standard Version
but the wise took flasks of oil with their lamps.
New Living Translation
but the other five were wise enough to take along extra oil.
Christian Standard Bible
but the wise ones took oil in their flasks with their lamps.
New American Standard Bible
but the prudent ones took oil in flasks with their lamps.
New King James Version
but the wise took oil in their vessels with their lamps.
American Standard Version
but the wise took oil in their vessels with their lamps.
Holman Christian Standard Bible
But the sensible ones took oil in their flasks with their lamps.
King James Version
But the wise took oil in their vessels with their lamps.
New English Translation
But the wise ones took flasks of olive oil with their lamps.
World English Bible
but the wise took oil in their vessels with their lamps.
交叉引用
1約翰福音 2:20
羅馬書 8:9
神的靈既然住在你們裡面,你們就不是屬於肉體,而是屬於聖靈的了。如果人沒有基督的靈,就不是屬於基督的。
約翰一書 2:27
你們既然在你們裡面有從主領受的膏抹,就不需要別人教導你們了,因為在一切事上有主的膏抹教導你們;這膏抹是真的,不是假的,你們應該按著他所教導的住在他裡面。
約翰福音 3:34
神所差來的那一位講神的話,因為神把聖靈無限地賜給他。
詩篇 45:7
你喜愛公義,恨惡邪惡,所以,神,就是你的神,用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的同伴。
約翰福音 1:15-16
約翰為他作見證,大聲說:“這一位就是我所說的:‘那在我以後來的,位分比我高,因為他本來是在我以前的。’”從他的豐盛裡我們都領受了,而且恩上加恩。
撒迦利亞書 4:2-3
他對我說:“你看見了甚麼?”我回答:“我看見一個金燈臺,整個是金的,頂上有一個盆子,並有七盞燈;頂上的燈有七個燈嘴。盆子旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在右邊,一棵在左邊。”
加拉太書 5:22-23
但聖靈的果子是仁愛、喜樂、平安、忍耐、恩慈、良善、信實、溫柔、節制;這樣的事,是沒有律法禁止的。
猶大書 1:19
這些人分黨結派,是屬血氣的,沒有聖靈。
哥林多後書 1:22
他在我們身上蓋了印,就是賜聖靈在我們心裡作憑據。