主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 25:33
>>
本节经文
文理委辦譯本
置綿羊於右、山羊於左、
新标点和合本
把绵羊安置在右边,山羊在左边。
和合本2010(上帝版-简体)
把绵羊安置在右边,山羊在左边。
和合本2010(神版-简体)
把绵羊安置在右边,山羊在左边。
当代译本
祂要把绵羊放在右边,山羊放在左边。
圣经新译本
把绵羊放在右边,山羊放在左边。
中文标准译本
把绵羊放在他的右边,山羊放在左边。
新標點和合本
把綿羊安置在右邊,山羊在左邊。
和合本2010(上帝版-繁體)
把綿羊安置在右邊,山羊在左邊。
和合本2010(神版-繁體)
把綿羊安置在右邊,山羊在左邊。
當代譯本
祂要把綿羊放在右邊,山羊放在左邊。
聖經新譯本
把綿羊放在右邊,山羊放在左邊。
呂振中譯本
把綿羊安置在他右邊,小山羊在左邊。
中文標準譯本
把綿羊放在他的右邊,山羊放在左邊。
文理和合譯本
置綿羊於右、山羊於左、
施約瑟淺文理新舊約聖經
置綿羊於右、山羊於左、
吳經熊文理聖詠與新經全集
綿羊置右、山羊置左。
New International Version
He will put the sheep on his right and the goats on his left.
New International Reader's Version
He will put the sheep to his right and the goats to his left.
English Standard Version
And he will place the sheep on his right, but the goats on the left.
New Living Translation
He will place the sheep at his right hand and the goats at his left.
Christian Standard Bible
He will put the sheep on his right and the goats on the left.
New American Standard Bible
and He will put the sheep on His right, but the goats on the left.
New King James Version
And He will set the sheep on His right hand, but the goats on the left.
American Standard Version
and he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
Holman Christian Standard Bible
He will put the sheep on His right and the goats on the left.
King James Version
And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
New English Translation
He will put the sheep on his right and the goats on his left.
World English Bible
He will set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
交叉引用
詩篇 100:3
宗耶和華為上帝、彼造我躬、我為其民、牧我若羊兮、
約翰福音 10:26-28
爾非我羊、是以不信、頃我有言、我羊聽我聲、我識之、而羊從我、我賜之永生、終不沉淪、無能奪之於我手、
詩篇 45:9
鄰國公主、充爾嬪御兮、爾之皇后、立於爾右、以阿妃之金為飾兮。
約翰福音 21:15-17
卒食、耶穌謂西門彼得曰、約拿子西門、爾較斯眾、尤愛我乎、曰、然、主知我愛爾矣、曰、牧我羔、又曰、約拿子西門、爾愛我乎、曰、然、主知我愛爾矣、曰、牧我羊、則又曰、約拿子西門、爾愛我乎、彼得見三問愛我、憂曰、主無所不知、知我愛爾矣、耶穌曰牧我羊、
詩篇 110:1
耶和華謂我主云、坐我右、我將以爾敵、置爾足下兮、
創世記 48:13-14
後攜二子、右執以法蓮、向以色列左、左執馬拿西、向以色列右、如是而前。以色列以右手按季子以法蓮首、左手按長子馬拿西首、非出無意。
希伯來書 1:3
厥子顯其光華、肖乎其質、以大命載萬物、既舍己贖我罪、後在天坐至大者右、
使徒行傳 2:34-35
夫大闢固未以身升天、而當時言曰、主謂我主云、坐吾右、我將以汝敵、置爾足下、
詩篇 95:7
彼乃我之上帝、我儕小民即其所牧之羊兮、
創世記 48:17-19
約瑟見父以右手按以法蓮首、意有不悅、乃舉父手、欲自以法蓮首、移於馬拿西首、曰、吾父不可、此乃長子、請按右手於其首。父不許、曰、吾子、我知之矣。此子亦將昌大、為一族之祖、惟季必超越於長、其裔必為群族祖。
馬可福音 16:19
主言竟、遂升天、坐上帝右、
以弗所書 1:20
昔以大力甦基督、在天坐己右、
詩篇 79:13
爾之選民、為爾所牧、必頌揚爾、歷世靡暨兮。