主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 25:19
>>
本节经文
當代譯本
過了很久,這些奴僕的主人回來了,要跟他們結帳。
新标点和合本
过了许久,那些仆人的主人来了,和他们算账。
和合本2010(上帝版-简体)
过了许久,那些仆人的主人来了,和他们算账。
和合本2010(神版-简体)
过了许久,那些仆人的主人来了,和他们算账。
当代译本
过了很久,这些奴仆的主人回来了,要跟他们结帐。
圣经新译本
过了很久,那些仆人的主人回来了,要和他们算帐。
中文标准译本
“过了很久,那些奴仆的主人回来,与他们清算账目。
新標點和合本
過了許久,那些僕人的主人來了,和他們算帳。
和合本2010(上帝版-繁體)
過了許久,那些僕人的主人來了,和他們算賬。
和合本2010(神版-繁體)
過了許久,那些僕人的主人來了,和他們算賬。
聖經新譯本
過了很久,那些僕人的主人回來了,要和他們算帳。
呂振中譯本
過了許久,那些奴僕的主人來了,和他們算賬。
中文標準譯本
「過了很久,那些奴僕的主人回來,與他們清算帳目。
文理和合譯本
久之、主歸、與之會計、
文理委辦譯本
久之、主歸、與僕計會、
施約瑟淺文理新舊約聖經
厥後其僕之主人歸、與僕會計、
吳經熊文理聖詠與新經全集
久之、主人返、與僕清計。
New International Version
“ After a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.
New International Reader's Version
“ After a long time the master of those slaves returned. He wanted to collect all the money they had earned.
English Standard Version
Now after a long time the master of those servants came and settled accounts with them.
New Living Translation
“ After a long time their master returned from his trip and called them to give an account of how they had used his money.
Christian Standard Bible
“ After a long time the master of those servants came and settled accounts with them.
New American Standard Bible
“ Now after a long time the master of those slaves* came and* settled accounts with them.
New King James Version
After a long time the Lord of those servants came and settled accounts with them.
American Standard Version
Now after a long time the lord of those servants cometh, and maketh a reckoning with them.
Holman Christian Standard Bible
“ After a long time the master of those slaves came and settled accounts with them.
King James Version
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.
New English Translation
After a long time, the master of those slaves came and settled his accounts with them.
World English Bible
“ Now after a long time the lord of those servants came, and reconciled accounts with them.
交叉引用
馬太福音 25:5
新郎遲遲未到,她們等得困倦,便打盹睡著了。
路加福音 16:1-2
耶穌又對門徒說:「某財主有個管家,有人控告這管家浪費主人的財物。財主便把管家召來,對他說,『聽說你浪費我的財物,到底是怎麼回事?把帳目交代清楚,你不能再當管家了。』
馬太福音 24:48
但如果奴僕邪惡,以為主人不會那麼快回來,
馬太福音 18:23-24
「因此,天國就像一個王,他要跟奴僕清算債務。正開始清算的時候,有人帶著一個欠了六千萬銀幣的人進來。
路加福音 16:19-31
耶穌又說:「有個財主天天衣著華麗,生活奢侈。又有一個名叫拉撒路的乞丐身上長滿了膿瘡,被人放在財主家門口。他渴望吃到財主桌上掉下來的食物殘渣,卻只有狗來舔他的瘡。「後來,乞丐死了,天使帶他到亞伯拉罕身邊。財主也死了,被人埋葬了。他在陰間受折磨,抬頭遠遠地看見亞伯拉罕和他身邊的拉撒路,就喊著說,『我的先祖亞伯拉罕啊!求你可憐我,派拉撒路用指尖蘸點水來潤潤我的舌頭吧!我在這火中實在痛苦不堪。』「亞伯拉罕說,『孩子啊!你要想想,你生前享福,而拉撒路受苦;如今他在這裡得到安慰,而你受折磨。況且,在你我中間隔著一道深淵,這邊的人不能到你那邊去,你那邊的人也不能到這裡來。』「財主說,『我的先祖啊,那麼求你派拉撒路去我父親家裡,因為我有五個弟兄。讓拉撒路去警告他們,以免他們也來到這痛苦的地方。』「但是亞伯拉罕卻說,『他們可以聽從摩西和眾先知的話呀!』「財主回答說,『我的先祖亞伯拉罕啊!他們不會聽的。但如果有一個死而復活的人去警告他們,他們肯定會悔改!』「亞伯拉罕說,『如果他們不聽從摩西和眾先知的話,即使一個人從死裡復活,他們也不會信服。』」
雅各書 3:1
我的弟兄姊妹,不要個個當教師,因為你們知道,我們為人師表的將受到更嚴格的評判,
哥林多前書 3:12-15
人們用金、銀、寶石、草、木或禾稭在這根基上建造,每個人的工程將來都會顯明出來,因為到了審判的日子,必用火試驗各人工程的品質。人在這根基上所建造的工程若經得起考驗,他必獲得獎賞。人的工程若被燒毀了,他必遭受損失,自己雖然可以得救,卻像火裡逃生一樣。
哥林多後書 5:10
因為我們所有的人都要出現在基督的審判台前,好按照各人在肉身之時所行的善惡接受賞罰。
羅馬書 14:7-12
因為我們沒有人為自己活,也沒有人為自己死。我們活是為主而活,死是為主而死。因此,我們無論生死都是屬主的人。正是為這個緣故,基督死了,又復活了,好做死人和活人的主。那麼,你為什麼論斷弟兄姊妹呢?為什麼輕視弟兄姊妹呢?將來我們都要一同站在上帝的審判臺前。聖經上說:「主說,『我憑我的永恆起誓,萬膝必向我跪拜,萬口必稱頌上帝。』」這樣看來,我們各人都要在上帝面前陳明自己一切的事。