主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
马太福音 25:18
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
但那领一千的去掘开地,把主人的银子埋藏了。
新标点和合本
但那领一千的去掘开地,把主人的银子埋藏了。
和合本2010(上帝版-简体)
但那领一千的去掘开地,把主人的银子埋藏了。
当代译本
可是得到一千银币的却挖了一个洞,把主人的钱藏在地里。
圣经新译本
但那领了六千的,却去把地挖开,把主人的钱藏起来。
中文标准译本
可是那领了一千的,却出去挖地,把他主人的银子藏起来。
新標點和合本
但那領一千的去掘開地,把主人的銀子埋藏了。
和合本2010(上帝版-繁體)
但那領一千的去掘開地,把主人的銀子埋藏了。
和合本2010(神版-繁體)
但那領一千的去掘開地,把主人的銀子埋藏了。
當代譯本
可是得到一千銀幣的卻挖了一個洞,把主人的錢藏在地裡。
聖經新譯本
但那領了六千的,卻去把地挖開,把主人的錢藏起來。
呂振中譯本
惟獨那領六千的去掘了地,把他主人的銀子藏了。
中文標準譯本
可是那領了一千的,卻出去挖地,把他主人的銀子藏起來。
文理和合譯本
惟受一千者、往而掘地、藏其主之金、
文理委辦譯本
受一千者、往而掘地、藏其主之金、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟受一他連得者、往而掘地、藏其主人之銀、
吳經熊文理聖詠與新經全集
受一千者、則出而掘窟於地、以埋其金。
New International Version
But the man who had received one bag went off, dug a hole in the ground and hid his master’s money.
New International Reader's Version
But the man who had received one bag went and dug a hole in the ground. He hid his master’s money in it.
English Standard Version
But he who had received the one talent went and dug in the ground and hid his master’s money.
New Living Translation
But the servant who received the one bag of silver dug a hole in the ground and hid the master’s money.
Christian Standard Bible
But the man who had received one talent went off, dug a hole in the ground, and hid his master’s money.
New American Standard Bible
But he who received the one talent went away and dug a hole in the ground, and hid his master’s money.
New King James Version
But he who had received one went and dug in the ground, and hid his lord’s money.
American Standard Version
But he that received the one went away and digged in the earth, and hid his lord’s money.
King James Version
But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord’s money.
New English Translation
But the one who had received one talent went out and dug a hole in the ground and hid his master’s money in it.
World English Bible
But he who received the one talent went away and dug in the earth, and hid his lord’s money.
交叉引用
路加福音 19:20
又有一个来说:‘主啊!看哪,你的一锭银子在这里,我把它包在手巾里存着。
希伯来书 6:12
这样你们才不会懒惰,却成为效法那些藉着信和忍耐承受应许的人。
彼得后书 1:8
你们有了这几样,再继续增长,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上,不至于懒散和不结果子了。
哈该书 1:2-4
“万军之耶和华如此说,这百姓说,建造耶和华殿的时候还没有到。”耶和华的话藉哈该先知传讲,说:“这殿荒凉,你们自己还住天花板的房屋吗?
箴言 18:9
做工懈怠的,是破坏者的兄弟。
箴言 26:13-16
懒惰人说:“道路有猛狮,街上有壮狮。”懒惰人在床上,就像门在轴心上转动一样。懒惰人把手埋入盘里,就是送进口中也觉得累。懒惰人眼看自己比七个善于应对的人更有智慧。
玛拉基书 1:10
万军之耶和华说:“甚愿你们中间有人把殿的门关上,免得你们徒然在我坛上烧火。我不喜欢你们,也不从你们手中悦纳供物。”