主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 24:8
>>
本节经文
中文标准译本
这些都像临产阵痛的开始。
新标点和合本
这都是灾难的起头。
和合本2010(上帝版-简体)
这都是灾难的起头。
和合本2010(神版-简体)
这都是灾难的起头。
当代译本
这些只是灾难的开始。
圣经新译本
这一切不过是痛苦的开始。
新標點和合本
這都是災難的起頭。
和合本2010(上帝版-繁體)
這都是災難的起頭。
和合本2010(神版-繁體)
這都是災難的起頭。
當代譯本
這些只是災難的開始。
聖經新譯本
這一切不過是痛苦的開始。
呂振中譯本
這一切事卻只是災難的起頭。
中文標準譯本
這些都像臨產陣痛的開始。
文理和合譯本
此劬勞之始也、
文理委辦譯本
此菑害之始也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡此乃災禍之始、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然此猶為憂患之濫觴
New International Version
All these are the beginning of birth pains.
New International Reader's Version
All these are the beginning of birth pains.
English Standard Version
All these are but the beginning of the birth pains.
New Living Translation
But all this is only the first of the birth pains, with more to come.
Christian Standard Bible
All these events are the beginning of labor pains.
New American Standard Bible
But all these things are merely the beginning of birth pains.
New King James Version
All these are the beginning of sorrows.
American Standard Version
But all these things are the beginning of travail.
Holman Christian Standard Bible
All these events are the beginning of birth pains.
King James Version
All these[ are] the beginning of sorrows.
New English Translation
All these things are the beginning of birth pains.
World English Bible
But all these things are the beginning of birth pains.
交叉引用
帖撒罗尼迦前书 5:3
当人们正说“和平”、“安全”的时候,毁灭那时就突然临到他们,就像孕妇的临产阵痛那样,他们绝不能逃脱。
彼得前书 4:17-18
因为时候到了,审判要从神的家开始。如果先从我们开始,那么,那些不肯信从神福音的人会有什么样的结局呢?“如果连义人都好不容易得救,那么,不敬神的人和罪人将会怎么样呢?”
申命记 28:59
以赛亚书 9:21
玛拿西吞噬以法莲,以法莲吞噬玛拿西,他们又一同敌对犹大。即使如此,耶和华的怒气还不转消,他的手仍然伸出。
以赛亚书 9:17
因此,主不喜悦他们的青年人,也不怜悯他们的孤儿寡妇;因为他们都是不敬虔的,是作恶的,各人的口都说愚顽的话。即使如此,耶和华的怒气还不转消,他的手仍然伸出。
利未记 26:18-29
以赛亚书 10:4
你们只能屈身在被掳的人之中,仆倒在被杀的人中间。即使如此,耶和华的怒气还不转消,他的手仍然伸出。
以赛亚书 9:12
东有亚兰人,西有非利士人,来张口吞噬以色列。即使如此,耶和华的怒气还不转消,他的手仍然伸出。