主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 24:47
>>
本节经文
圣经新译本
我实在告诉你们,主人要指派他管理自己的一切财产。
新标点和合本
我实在告诉你们,主人要派他管理一切所有的。
和合本2010(上帝版-简体)
我实在告诉你们,主人要派他管理所有的财产。
和合本2010(神版-简体)
我实在告诉你们,主人要派他管理所有的财产。
当代译本
我实在告诉你们,主人一定会把所有产业都交给他管理。
中文标准译本
我确实地告诉你们:主人会委任他统管自己所拥有的一切。
新標點和合本
我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。
和合本2010(上帝版-繁體)
我實在告訴你們,主人要派他管理所有的財產。
和合本2010(神版-繁體)
我實在告訴你們,主人要派他管理所有的財產。
當代譯本
我實在告訴你們,主人一定會把所有產業都交給他管理。
聖經新譯本
我實在告訴你們,主人要指派他管理自己的一切財產。
呂振中譯本
我實在告訴你們,他必委派他管理一切的資財。
中文標準譯本
我確實地告訴你們:主人會委任他統管自己所擁有的一切。
文理和合譯本
我誠語汝、主將任之以督其所有、
文理委辦譯本
我誠告爾、主將任之、以督所有、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我誠告爾、主必任之督其全業、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾實語爾、主必以其全業寄之。
New International Version
Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
New International Reader's Version
What I’m about to tell you is true. The master will put that slave in charge of everything he owns.
English Standard Version
Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.
New Living Translation
I tell you the truth, the master will put that servant in charge of all he owns.
Christian Standard Bible
Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
New American Standard Bible
Truly I say to you that he will put him in charge of all his possessions.
New King James Version
Assuredly, I say to you that he will make him ruler over all his goods.
American Standard Version
Verily I say unto you, that he will set him over all that he hath.
Holman Christian Standard Bible
I assure you: He will put him in charge of all his possessions.
King James Version
Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.
New English Translation
I tell you the truth, the master will put him in charge of all his possessions.
World English Bible
Most certainly I tell you that he will set him over all that he has.
交叉引用
马太福音 25:23
主人对他说:‘又良善又忠心的仆人哪,你作得好!你既然在不多的事上忠心,我要派你管理许多的事。进来,享受你主人的快乐吧!’
马太福音 25:21
主人对他说:‘又良善又忠心的仆人哪,你作得好!你既然在不多的事上忠心,我要派你管理许多的事。进来,享受你主人的快乐吧!’
路加福音 12:37
主人来到了,看见仆人警醒,这些仆人就有福了。我实在告诉你们,主人必亲自束腰,招待他们吃饭,进前来侍候他们。
启示录 21:7
得胜的,必要承受这些福分。我要作他的神,他要作我的儿子。
启示录 3:21
得胜的,我必定赐他和我一同坐在我的宝座上,正像我得了胜和我父一同坐在他的宝座上一样。
路加福音 12:44
我实在告诉你们,主人要指派他管理主人的一切财产。
彼得前书 5:4
到了牧长显现的时候,你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。
约翰福音 12:26
如果有人服事我,就应当跟从我;我在哪里,服事我的人也会在哪里;如果有人服事我,我父必尊重他。
路加福音 19:17
主人说:‘好,良善的仆人,你既然在最小的事上忠心,可以有权管理十座城。’
路加福音 22:29-30
父怎样把王权赐给我,我也照样赐给你们,叫你们在我的国里坐在我的席上吃喝,又坐在宝座上审判以色列的十二支派。
但以理书 12:3
那些有智慧的必发光,好像穹苍的光体;那些使许多人归义的必发光,如同星星,直到永永远远。
提摩太后书 2:12
我们若能坚忍,就必与他一同作王;我们若不认他,他必不认我们;