主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 24:16
>>
本节经文
當代譯本
住在猶太地區的人要趕快逃到山上去,
新标点和合本
那时,在犹太的,应当逃到山上;
和合本2010(上帝版-简体)
那时,在犹太的,应当逃到山上;
和合本2010(神版-简体)
那时,在犹太的,应当逃到山上;
当代译本
住在犹太地区的人要赶快逃到山上去,
圣经新译本
那时,住在犹太的应当逃到山上;
中文标准译本
那时,在犹太的人应当逃到山里;
新標點和合本
那時,在猶太的,應當逃到山上;
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,在猶太的,應當逃到山上;
和合本2010(神版-繁體)
那時,在猶太的,應當逃到山上;
聖經新譯本
那時,住在猶太的應當逃到山上;
呂振中譯本
那時在猶太的就要逃到山上;
中文標準譯本
那時,在猶太的人應當逃到山裡;
文理和合譯本
斯時也、在猶太者宜遁於山、
文理委辦譯本
時在猶太者、當避於山、
施約瑟淺文理新舊約聖經
時在猶太者、當逃於山、
吳經熊文理聖詠與新經全集
斯時在猶太者、應避入山中;
New International Version
then let those who are in Judea flee to the mountains.
New International Reader's Version
Then those who are in Judea should escape to the mountains.
English Standard Version
then let those who are in Judea flee to the mountains.
New Living Translation
“ Then those in Judea must flee to the hills.
Christian Standard Bible
“ then those in Judea must flee to the mountains.
New American Standard Bible
then those who are in Judea must flee to the mountains.
New King James Version
“ then let those who are in Judea flee to the mountains.
American Standard Version
then let them that are in Judæa flee unto the mountains:
Holman Christian Standard Bible
“ then those in Judea must flee to the mountains!
King James Version
Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
New English Translation
then those in Judea must flee to the mountains.
World English Bible
then let those who are in Judea flee to the mountains.
交叉引用
創世記 19:15-17
天剛亮的時候,天使便催促羅得說:「起來,帶著你的妻子和兩個女兒離開,免得所多瑪城因罪惡受懲罰的時候,你也一起被毀滅。」羅得卻猶疑不決,天使便拉著羅得及其妻子和兩個女兒的手出去,將他們安置在城外,因為耶和華憐憫他們。到了城外,其中一位天使說:「趕快逃!不要回頭看,也不要留在平原,要往山上逃,免得你們被毀滅。」
希伯來書 11:7
挪亞因為有信心,在上帝指示他未來要發生的事之後,就懷著敬畏的心建造方舟,來救全家的人。他藉著信心定了那個世代的罪,並承受了因信而來的義。
箴言 22:3
明哲人遇禍躲避,愚昧人前往受害。
出埃及記 9:20-21
有些法老的臣僕聽了耶和華的話就很害怕,趕忙把在田間的僕人和牲畜都召回屋裡。但那些不把耶和華的話放在心上的,仍把他們的奴僕和牲畜留在田間。
路加福音 21:21-22
那時,住在猶太地區的人要趕快逃到山上去,住在城裡的人要跑到城外,住在鄉村的人不要進城,因為那是報應的日子,要應驗聖經的全部記載。
耶利米書 37:11-12
當迦勒底人因害怕法老的軍隊而撤軍的時候,耶利米起身離開耶路撒冷,前往便雅憫境內去接收他在同族中應得的地業。
耶利米書 6:1
「便雅憫人啊,你們要逃離耶路撒冷!你們要在提哥亞吹響號角,在伯·哈基琳發出警報,因為有大災難從北方逼近。