主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 23:12
>>
本节经文
呂振中譯本
凡自高的必被降卑;凡自己謙卑的必被升高。
新标点和合本
凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。
和合本2010(上帝版-简体)
凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。
和合本2010(神版-简体)
凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。
当代译本
自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。
圣经新译本
凡高抬自己的,必被降卑;凡自己谦卑的,必被升高。
中文标准译本
因为凡是自我高举的都会被降卑,而自我降卑的都会被高举。
新標點和合本
凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。
和合本2010(神版-繁體)
凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。
當代譯本
自高的人必遭貶抑,謙卑的人必得尊榮。
聖經新譯本
凡高抬自己的,必被降卑;凡自己謙卑的,必被升高。
中文標準譯本
因為凡是自我高舉的都會被降卑,而自我降卑的都會被高舉。
文理和合譯本
自高者將卑之、自卑者將高之、○
文理委辦譯本
自高者降為卑、自卑者升為高也、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
且自高者必降為卑、自卑者必升為高、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋自高者必見抑、而自謙者必被舉也。
New International Version
For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.
New International Reader's Version
People who lift themselves up will be made humble. And people who make themselves humble will be lifted up.
English Standard Version
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
New Living Translation
But those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.
Christian Standard Bible
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
New American Standard Bible
Whoever exalts himself shall be humbled, and whoever humbles himself shall be exalted.
New King James Version
And whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.
American Standard Version
And whosoever shall exalt himself shall be humbled; and whosoever shall humble himself shall be exalted.
Holman Christian Standard Bible
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
King James Version
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
New English Translation
And whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
World English Bible
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
交叉引用
彼得前書 5:5
你們年輕的、照樣要順服年長的。你們眾人、彼此相待、都要以謙卑為裝束;因為上帝敵擋狂傲的,賜恩給謙卑的人。
雅各書 4:6
不,他還賜更大的恩呢;故此經上說:『上帝敵擋狂傲的人,賜恩給謙卑的人』。
路加福音 14:11
因為凡自高的必被降卑;自己謙卑的必被升高。』
路加福音 18:14
我告訴你們,這個人下去、到他家裏,比那人倒算為無罪了。因為凡自高的必被降卑,自己謙卑的必被升高。』
馬太福音 18:4
所以凡自己謙卑像這個小孩子的,他在天國裏就是最大的。
箴言 29:23
人的驕傲必使他降為卑微;心裏謙卑的、必獲得尊榮。
馬太福音 5:3
『心靈貧窮的人有福啊!因為天國是他們的。
但以理書 4:37
現在我,尼布甲尼撒、稱頌、尊崇、歸榮耀於天上的王,因為他所作的全都對,他所行的也都公平;他能把行為驕傲的降為卑微。』
箴言 15:33
敬畏永恆主是智慧中的功課;要得尊榮、先要謙卑。
約伯記 22:29
因為上帝使高而傲的降低,眼目謙卑的、他就拯救。
箴言 16:18-19
先狂傲、然後遭破毁;先有高傲之氣、然後就跌倒。心靈謙卑、跟貧困人在一道,勝過將擄物跟驕傲人同分。
路加福音 1:51-52
他用他的膀臂施展權能;用狂傲人心裏的妄想趕散了他們;他使有權力的從座位上黜落,使卑微的升高;
以賽亞書 57:15
因為那崇高又高聳的這麼說,那住「永恆」、其名為聖者說:『我住崇高而至聖的所在,也跟心靈痛悔而謙卑的人同住,要使謙卑人的靈活起來,使痛悔之人的心復活。
詩篇 138:6
永恆主雖高,仍垂看着卑微的人;至於驕傲的人、他卻從遠處就認出來。