主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 23:12
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋自高者必見抑、而自謙者必被舉也。
新标点和合本
凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。
和合本2010(上帝版-简体)
凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。
和合本2010(神版-简体)
凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。
当代译本
自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。
圣经新译本
凡高抬自己的,必被降卑;凡自己谦卑的,必被升高。
中文标准译本
因为凡是自我高举的都会被降卑,而自我降卑的都会被高举。
新標點和合本
凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。
和合本2010(神版-繁體)
凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。
當代譯本
自高的人必遭貶抑,謙卑的人必得尊榮。
聖經新譯本
凡高抬自己的,必被降卑;凡自己謙卑的,必被升高。
呂振中譯本
凡自高的必被降卑;凡自己謙卑的必被升高。
中文標準譯本
因為凡是自我高舉的都會被降卑,而自我降卑的都會被高舉。
文理和合譯本
自高者將卑之、自卑者將高之、○
文理委辦譯本
自高者降為卑、自卑者升為高也、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
且自高者必降為卑、自卑者必升為高、○
New International Version
For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.
New International Reader's Version
People who lift themselves up will be made humble. And people who make themselves humble will be lifted up.
English Standard Version
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
New Living Translation
But those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.
Christian Standard Bible
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
New American Standard Bible
Whoever exalts himself shall be humbled, and whoever humbles himself shall be exalted.
New King James Version
And whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.
American Standard Version
And whosoever shall exalt himself shall be humbled; and whosoever shall humble himself shall be exalted.
Holman Christian Standard Bible
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
King James Version
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
New English Translation
And whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
World English Bible
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
交叉引用
彼得前書 5:5
幼輩亦當順服長老。彼此之間、皆當以謙德自束。應知天主損傲益謙;
雅各書 4:6
且天主之所以福惠吾人者、亦已厚矣。經云:『天主抑驕福謙、』此之謂也。
路加福音 14:11
蓋自尊者必見抑、而自謙者必見升也。』
路加福音 18:14
予實語爾、斯人成義而歸、遠勝於法利塞人矣。蓋自高者必見抑、自卑者必見升也。』
馬太福音 18:4
故惟自謙自小若此孩者、斯天國中之大人也。
箴言 29:23
馬太福音 5:3
『安貧樂道乃真福巍巍天國斯人屬。
但以理書 4:37
箴言 15:33
約伯記 22:29
箴言 16:18-19
路加福音 1:51-52
運臂耀神德、傲慢頓粉潰;王侯遭傾覆、卑賤升高位;
以賽亞書 57:15
詩篇 138:6
高高無與比。謙謙獨蒙憐。驕者終被抑。傲人遭棄捐。