主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 23:11
>>
本节经文
文理委辦譯本
爾中大者、當為爾役、
新标点和合本
你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。
和合本2010(上帝版-简体)
你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。
和合本2010(神版-简体)
你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。
当代译本
你们当中谁最伟大,谁就要做你们的仆人。
圣经新译本
你们中间最大的,必作你们的仆人。
中文标准译本
你们当中谁更大,谁就该做你们的仆人,
新標點和合本
你們中間誰為大,誰就要作你們的用人。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們中間誰為大,誰就要作你們的用人。
和合本2010(神版-繁體)
你們中間誰為大,誰就要作你們的用人。
當代譯本
你們當中誰最偉大,誰就要作你們的僕人。
聖經新譯本
你們中間最大的,必作你們的僕人。
呂振中譯本
你們中間較大的必須做你們的僕役。
中文標準譯本
你們當中誰更大,誰就該做你們的僕人,
文理和合譯本
爾中大者、當為爾役、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹中至大者、當為爾役、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾中大者、宜為爾僕;
New International Version
The greatest among you will be your servant.
New International Reader's Version
The most important person among you will be your servant.
English Standard Version
The greatest among you shall be your servant.
New Living Translation
The greatest among you must be a servant.
Christian Standard Bible
The greatest among you will be your servant.
New American Standard Bible
But the greatest of you shall be your servant.
New King James Version
But he who is greatest among you shall be your servant.
American Standard Version
But he that is greatest among you shall be your servant.
Holman Christian Standard Bible
The greatest among you will be your servant.
King James Version
But he that is greatest among you shall be your servant.
New English Translation
The greatest among you will be your servant.
World English Bible
But he who is greatest among you will be your servant.
交叉引用
哥林多後書 4:5
我傳道不言己、乃言耶穌基督為主、緣耶穌為爾僕、
路加福音 22:26-27
惟爾曹不可、爾中為大者當若少、為首者當若役、孰為長、席坐者乎、役事者乎、非席坐者長乎、然我在爾中、如役事者也、
約翰福音 13:14-15
我為主為師、猶濯爾足、則爾曹更宜相與濯足矣、我示爾以法、使爾效我而為之、
馬可福音 10:43-44
爾曹不可、爾中欲為大者、當為爾役、欲為首者、當為眾僕、
哥林多前書 9:19
我原不役於眾、而甘為眾役、致眾獲救、
加拉太書 5:13
兄弟乎、爾蒙召得自由、然勿以爾得自由、因而從欲、惟以仁愛相將、
馬太福音 20:26-27
爾曹不可、爾中欲為大者、當為爾役、欲為首者、當為爾僕、
腓立比書 2:5-8
必體基督耶穌心、彼具體上帝、即匹上帝、不為僭、然猶虛己、誕降為人、以僕自處、既為人、猶屈己順命致死、甚而死於十字架、
哥林多後書 11:23
彼基督僕、而余言若狂、我有大於此者、我愈賢勞、愈受箠楚、繫獄者屢矣、瀕死者屢矣、