主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 23:11
>>
本节经文
文理和合譯本
爾中大者、當為爾役、
新标点和合本
你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。
和合本2010(上帝版-简体)
你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。
和合本2010(神版-简体)
你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。
当代译本
你们当中谁最伟大,谁就要做你们的仆人。
圣经新译本
你们中间最大的,必作你们的仆人。
中文标准译本
你们当中谁更大,谁就该做你们的仆人,
新標點和合本
你們中間誰為大,誰就要作你們的用人。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們中間誰為大,誰就要作你們的用人。
和合本2010(神版-繁體)
你們中間誰為大,誰就要作你們的用人。
當代譯本
你們當中誰最偉大,誰就要作你們的僕人。
聖經新譯本
你們中間最大的,必作你們的僕人。
呂振中譯本
你們中間較大的必須做你們的僕役。
中文標準譯本
你們當中誰更大,誰就該做你們的僕人,
文理委辦譯本
爾中大者、當為爾役、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹中至大者、當為爾役、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾中大者、宜為爾僕;
New International Version
The greatest among you will be your servant.
New International Reader's Version
The most important person among you will be your servant.
English Standard Version
The greatest among you shall be your servant.
New Living Translation
The greatest among you must be a servant.
Christian Standard Bible
The greatest among you will be your servant.
New American Standard Bible
But the greatest of you shall be your servant.
New King James Version
But he who is greatest among you shall be your servant.
American Standard Version
But he that is greatest among you shall be your servant.
Holman Christian Standard Bible
The greatest among you will be your servant.
King James Version
But he that is greatest among you shall be your servant.
New English Translation
The greatest among you will be your servant.
World English Bible
But he who is greatest among you will be your servant.
交叉引用
哥林多後書 4:5
我儕所宣非己、乃基督耶穌為主、己則緣耶穌為爾僕耳、
路加福音 22:26-27
爾則不然、爾中為大者、當若少、為首者、當若役、孰為大、席坐者乎、役事者乎、非席坐者大乎、然我在爾中如役事者也、
約翰福音 13:14-15
我為主、為師、猶濯爾足、則爾曹亦宜相濯足也、蓋我以模楷示爾、使爾如我所行而行焉、
馬可福音 10:43-44
惟爾中不然、凡欲為大者、必為爾役、欲為首者、必為眾僕、
哥林多前書 9:19
蓋我於眾雖為自由、而自役於眾、致獲人愈多、
加拉太書 5:13
兄弟乎、爾蒙召得自由、然勿以自由為形軀之機、惟以愛相供役、
馬太福音 20:26-27
惟爾曹不然、爾中欲為大者、當為爾役、欲為首者、當為爾僕、
腓立比書 2:5-8
以基督耶穌之心為心、彼原有上帝之狀、不以匹上帝自居、乃虛己取僕之狀、成人之形、既有人之式、又屈己、承順至死、甚而死於十架、
哥林多後書 11:23
彼基督之役乎、我則逾之、此言若狂、蓋我多勤勞、多繫獄、數被箠楚、屢瀕於死、