主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 22:9
>>
本节经文
文理和合譯本
可往通衢、凡所遇者、悉召赴筵、
新标点和合本
所以你们要往岔路口上去,凡遇见的,都召来赴席。’
和合本2010(上帝版-简体)
所以你们要往岔路口上去,凡遇见的,都邀来赴宴。’
和合本2010(神版-简体)
所以你们要往岔路口上去,凡遇见的,都邀来赴宴。’
当代译本
所以你们到街头巷尾,把所有见到的人都请来。’
圣经新译本
所以你们要到大路口,凡遇见的,都请来参加婚筵。’
中文标准译本
所以你们要到大街小巷去,把所见到的人都请来赴宴。’
新標點和合本
所以你們要往岔路口上去,凡遇見的,都召來赴席。』
和合本2010(上帝版-繁體)
所以你們要往岔路口上去,凡遇見的,都邀來赴宴。』
和合本2010(神版-繁體)
所以你們要往岔路口上去,凡遇見的,都邀來赴宴。』
當代譯本
所以你們到街頭巷尾,把所有見到的人都請來。』
聖經新譯本
所以你們要到大路口,凡遇見的,都請來參加婚筵。’
呂振中譯本
所以你們要往岔路口去,凡所遇見的、都請來赴婚筵。」
中文標準譯本
所以你們要到大街小巷去,把所見到的人都請來赴宴。』
文理委辦譯本
可往路之通衢、不論所遇、請赴筵焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
可往通衢、無論遇誰、皆請之赴筵、
吳經熊文理聖詠與新經全集
可往通衢大街、儘爾所遇、邀之來宴。」
New International Version
So go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.’
New International Reader's Version
So go to the street corners. Invite to the dinner anyone you can find.’
English Standard Version
Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.’
New Living Translation
Now go out to the street corners and invite everyone you see.’
Christian Standard Bible
Go then to where the roads exit the city and invite everyone you find to the banquet.’
New American Standard Bible
So go to the main roads, and invite whomever you find there to the wedding feast.’
New King James Version
Therefore go into the highways, and as many as you find, invite to the wedding.’
American Standard Version
Go ye therefore unto the partings of the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage feast.
Holman Christian Standard Bible
Therefore go to where the roads exit the city and invite everyone you find to the banquet.’
King James Version
Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.
New English Translation
So go into the main streets and invite everyone you find to the wedding banquet.’
World English Bible
Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the wedding feast.’
交叉引用
馬可福音 16:15-16
耶穌曰、爾曹往普天之下、宣福音於萬民、信而受洗者得救、不信者擬罪、
路加福音 14:21-24
僕歸、悉告其主、主怒、曰、速往邑之衢巷、引諸貧者、殘者、跛者、瞽者來、僕曰、主、既如所命行矣、尚有座焉、主曰、出往道路藩籬間、而強人入、俾滿我室、我語汝、先所請者、無一得嘗我筵也、○
箴言 1:20-23
智慧大呼於街市、發聲於通衢、呼於會集之首區、揚言於邑門與城內、曰、樸拙者好樸拙、侮慢者樂侮慢、愚蠢者惡知識、將至何時乎、我加斥責、爾當回轉、我將以我靈注爾、以我言示爾、
箴言 8:1-5
智慧非呼召、明哲非發聲乎、立於路旁之阜上、四達之衢中、在於邑門、入邑之區、月城之場、大聲呼曰、人歟、我向爾曹呼召、我向世人揚聲、爾曹庸人、當知聰睿、愚者心宜通明、
啟示錄 22:17
聖神與新婦皆曰來、聞者亦當曰來、渴者當來、願之者可不費而得維生之水、○
使徒行傳 13:47
蓋主如是命我儕云、我已立爾為異邦之光、俾爾為濟救、至於地極、
以賽亞書 55:6-7
耶和華可遇之時、爾其尋之、相近之日、爾其籲之、作惡之輩、當離其途、不義之人、當易其念、歸於耶和華、彼必恤之、歸於我上帝、彼必普施赦宥、
路加福音 24:47
且以其名傳改悔、及赦罪之道於萬邦、自耶路撒冷始焉、
箴言 9:4-6
誰為庸人、可轉而入此、謂無知者曰、來食我餅、飲我所調之酒、維爾庸人、離庸愚、得生存、行於明哲之路、○
以賽亞書 55:1-3
凡口渴者、其來就水、無金者來購而食之、來沾酒乳、不需金、不索值、不足為糧者、胡權金以市之、不能果腹者、胡勤勞以得之、其謹聽我、而食嘉肴、且飫肥甘、致心悅懌、側耳就我、諦聽我言、則可得生、我與爾立永約、即所許大衛之實惠、
以西結書 21:21
蓋巴比倫王、止於歧路卜之、搖以矢、問偶像、察牲肝、
以弗所書 3:8
我在聖徒中、乃微之又微者、尚蒙此恩、俾以基督莫測之富有宣諸異邦、