主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 20:3
>>
本节经文
当代译本
“大约上午九点钟,园主出去看见一些人站在街市上无所事事,
新标点和合本
约在巳初出去,看见市上还有闲站的人,
和合本2010(上帝版-简体)
约在上午九点钟出去,看见市场上还有闲站的人,
和合本2010(神版-简体)
约在上午九点钟出去,看见市场上还有闲站的人,
圣经新译本
大约九点钟,他又出去,看见还有人闲站在街市上,
中文标准译本
大约上午九点,他又出去,看见还有人闲站在街市上,
新標點和合本
約在巳初出去,看見市上還有閒站的人,
和合本2010(上帝版-繁體)
約在上午九點鐘出去,看見市場上還有閒站的人,
和合本2010(神版-繁體)
約在上午九點鐘出去,看見市場上還有閒站的人,
當代譯本
「大約上午九點鐘,園主出去看見一些人站在街市上無所事事,
聖經新譯本
大約九點鐘,他又出去,看見還有人閒站在街市上,
呂振中譯本
大約在上午九點,他又出去,看見市場上另有人站着,閒懶無事,
中文標準譯本
大約上午九點,他又出去,看見還有人閒站在街市上,
文理和合譯本
巳初出見有閒立於市者、
文理委辦譯本
辰盡出、見有閒立於市者、
施約瑟淺文理新舊約聖經
巳初原文作第三時復出、見有閒立於市者、
吳經熊文理聖詠與新經全集
巳初復出、見人閒立於市、
New International Version
“ About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing.
New International Reader's Version
“ About nine o’clock in the morning he went out again. He saw others standing in the market doing nothing.
English Standard Version
And going out about the third hour he saw others standing idle in the marketplace,
New Living Translation
“ At nine o’clock in the morning he was passing through the marketplace and saw some people standing around doing nothing.
Christian Standard Bible
When he went out about nine in the morning, he saw others standing in the marketplace doing nothing.
New American Standard Bible
And he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace;
New King James Version
And he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace,
American Standard Version
And he went out about the third hour, and saw others standing in the marketplace idle;
Holman Christian Standard Bible
When he went out about nine in the morning, he saw others standing in the marketplace doing nothing.
King James Version
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
New English Translation
When it was about nine o’clock in the morning, he went out again and saw others standing around in the marketplace without work.
World English Bible
He went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace.
交叉引用
提摩太前书 5:13
况且,她们不仅懒散成性,四处串门,还说长道短,好管闲事,搬弄是非。
箴言 19:15
懒惰使人沉睡,懈怠使人挨饿。
使徒行传 17:17-21
于是,他在会堂跟犹太人和虔诚的外族人辩论,每天在广场上跟遇见的人辩论。还有一些伊壁鸠鲁和斯多亚学派的哲学家和保罗争论,有人嘲笑他说:“这人在胡说八道些什么呀?”还有人说:“他好像在宣扬外国的神明。”他们这样说是因为保罗在传讲耶稣和祂复活的福音。他们带保罗到一个称为亚略·巴古的论坛,问他:“我们可以知道你所教导的这个新道理吗?你的言论确实稀奇,我们很想知道个究竟。”这些雅典人和侨居在那里的人没有别的嗜好,只喜欢谈论和打听一些新奇的事。
使徒行传 2:15
你们以为这些人是醉了,其实不是,因为现在才早上九点钟。
以西结书 16:49
看啊,你妹妹所多玛和她的女儿们傲慢狂妄,安逸饱足,对穷困的人漠不关心。
马太福音 20:6-7
到了下午五点钟的时候,他再次出去,看见还有人闲站在那里,就问他们,‘为什么你们整天站在这里无所事事呢?’他们回答说,‘因为没有人雇用我们。’园主说,‘你们也到我的葡萄园来吧!’
马可福音 15:25
他们钉祂十字架的时间是在上午九点钟。
马太福音 11:16-17
“这个世代的人好像什么呢?他们好像一群在街上玩耍的儿童对别的孩子说,“‘我们吹娶亲的乐曲,你们不跳舞;我们唱送葬的哀歌,你们不悲伤。’
希伯来书 6:12
这样,你们就不致懒散,可以效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。