主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 2:7
>>
本节经文
圣经新译本
希律暗中把星象家召来,仔细查问他们,那颗星什么时候出现,
新标点和合本
当下,希律暗暗地召了博士来,细问那星是什么时候出现的,
和合本2010(上帝版-简体)
于是,希律暗地里召了博学之士来,查问那星是什么时候出现的,
和合本2010(神版-简体)
于是,希律暗地里召了博学之士来,查问那星是什么时候出现的,
当代译本
于是,希律暗中召见那几位智者,仔细查问那星出现的准确时间,
中文标准译本
于是,希律暗暗地召见了那几个博士,向他们仔细询问那颗星出现的时间,
新標點和合本
當下,希律暗暗地召了博士來,細問那星是甚麼時候出現的,
和合本2010(上帝版-繁體)
於是,希律暗地裏召了博學之士來,查問那星是甚麼時候出現的,
和合本2010(神版-繁體)
於是,希律暗地裏召了博學之士來,查問那星是甚麼時候出現的,
當代譯本
於是,希律暗中召見那幾位智者,仔細查問那星出現的準確時間,
聖經新譯本
希律暗中把星象家召來,仔細查問他們,那顆星甚麼時候出現,
呂振中譯本
當下希律祕密地召了占星家來,仔細向他們查問那星出現是甚麼時候;
中文標準譯本
於是,希律暗暗地召見了那幾個博士,向他們仔細詢問那顆星出現的時間,
文理和合譯本
於是希律密召博士、詢悉星見之時、
文理委辦譯本
於是希律密召博士、詳問星見之時、
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是希律密召博士、詳問星見之時、
吳經熊文理聖詠與新經全集
希祿乃密召哲士、詳詢新星出現時日;
New International Version
Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.
New International Reader's Version
Then Herod secretly called for the Wise Men. He found out from them exactly when the star had appeared.
English Standard Version
Then Herod summoned the wise men secretly and ascertained from them what time the star had appeared.
New Living Translation
Then Herod called for a private meeting with the wise men, and he learned from them the time when the star first appeared.
Christian Standard Bible
Then Herod secretly summoned the wise men and asked them the exact time the star appeared.
New American Standard Bible
Then Herod secretly called for the magi and determined from them the exact time the star appeared.
New King James Version
Then Herod, when he had secretly called the wise men, determined from them what time the star appeared.
American Standard Version
Then Herod privily called the Wise- men, and learned of them exactly what time the star appeared.
Holman Christian Standard Bible
Then Herod secretly summoned the wise men and asked them the exact time the star appeared.
King James Version
Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.
New English Translation
Then Herod privately summoned the wise men and determined from them when the star had appeared.
World English Bible
Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared.
交叉引用
启示录 12:1-5
那时,天上出现了一个奇伟的景象:有一个妇人,身披太阳,脚踏月亮,头戴十二颗星的冠冕。她怀了孕,在生产的痛苦中疼痛呼叫。天上又出现了另一个景象。看哪!有一条大红龙,有七头十角,七头上戴着七个皇冠。它的尾巴拖着天上三分之一的星辰,把它们摔在地上。龙站在那快要生产的妇人面前,等她生产了,就要吞吃她的孩子。她生了一个男孩子,就是将来要用铁杖治理列国的。她的孩子被提取到神和他宝座那里去。
撒母耳记上 18:21
心里想:“我要把米甲给大卫,利用米甲作他的陷阱,好让非利士人的手害他。”于是扫罗对大卫说:“你今天可以第二次作我的女婿。”
诗篇 83:3-4
他们密谋奸诈,陷害你的子民;他们彼此商议,攻击你所宝贵的人。他们说:“来吧!我们来把他们除灭,使他们不再成国,使以色列的名不再被人记念。”
马太福音 26:3-5
那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司该亚法的官邸,商议怎样用诡计逮捕耶稣,把他杀害。不过他们说:“不可在节期下手,免得引起民众暴动。”
以西结书 38:10-11
“‘主耶和华这样说:到那日你心中必起意念,图谋恶计,说:我要上去攻击那些没有城墙的乡村;我要来攻击那些生活平静的人,他们都安然居住,没有城墙,没有门闩。
诗篇 10:9-10
他在隐密处埋伏,像狮子埋伏在丛林中;他埋伏要掳走困苦人,他把困苦人拉入自己的网中,掳走了他们。他击打,他屈身蹲伏,不幸的人就倒在他的爪下。
诗篇 55:21
他的口比奶油光滑,他的心却怀着争战的意图;他的话比油还柔和,其实却是拔了出来的刀。
诗篇 64:4-6
要在暗地里射杀完全的人;他们忽然射杀他,毫不惧怕。他们彼此鼓励,设下恶计,商议暗设网罗,说:“谁能看见它们呢?”他们图谋奸恶,说:“我们设计了最精密的阴谋!”人的意念和心思实在深不可测。
以赛亚书 7:5-7
因为亚兰、以法莲和利玛利的儿子,设恶谋要害你,说:“我们可以上去攻打犹大,扰乱她,把她攻占过来,归我们所有,又在其中立他比勒的儿子作王。”因此,主耶和华这样说:“这计谋必立不住,也不能成就,
出埃及记 1:10
来吧,我们要用巧计对付他们,恐怕他们增多起来,一旦发生战争,他们就与我们的仇敌联合,攻击我们,并且离开这地。”
启示录 12:15
蛇在妇人后面,从口中吐出水来,好像江河一样,要把妇人冲去。