<< Matthew 19:21 >>

本节经文

  • New King James Version
    Jesus said to him,“ If you want to be perfect, go, sell what you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me.”
  • 新标点和合本
    耶稣说:“你若愿意作完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣说:“你若愿意作完全人,去变卖你所拥有的,分给穷人,就必有财宝在天上;然后来跟从我。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣说:“你若愿意作完全人,去变卖你所拥有的,分给穷人,就必有财宝在天上;然后来跟从我。”
  • 当代译本
    耶稣告诉他:“如果你想做到纯全,就去变卖所有的产业,送给穷人,你就必有财宝存在天上,然后你来跟从我。”
  • 圣经新译本
    耶稣对他说:“如果你想要完全,就去变卖你所有的,分给穷人,你就必定有财宝在天上,而且你要来跟从我。”
  • 中文标准译本
    耶稣对他说:“如果你想要成为完全的,就当去卖掉你所拥有的,分给穷人,这样你将有财宝在天上;然后你来跟从我。”
  • 新標點和合本
    耶穌說:「你若願意作完全人,可去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌說:「你若願意作完全人,去變賣你所擁有的,分給窮人,就必有財寶在天上;然後來跟從我。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌說:「你若願意作完全人,去變賣你所擁有的,分給窮人,就必有財寶在天上;然後來跟從我。」
  • 當代譯本
    耶穌告訴他:「如果你想做到純全,就去變賣所有的產業,送給窮人,你就必有財寶存在天上,然後你來跟從我。」
  • 聖經新譯本
    耶穌對他說:“如果你想要完全,就去變賣你所有的,分給窮人,你就必定有財寶在天上,而且你要來跟從我。”
  • 呂振中譯本
    耶穌對他說:『你若想要作到完全,就該去變賣你的資財、給予窮人,你就有財寶在天上;你來吧,來跟從我。』
  • 中文標準譯本
    耶穌對他說:「如果你想要成為完全的,就當去賣掉你所擁有的,分給窮人,這樣你將有財寶在天上;然後你來跟從我。」
  • 文理和合譯本
    耶穌曰、爾欲為完人、往售所有以濟貧、則將有財於天、且來從我、
  • 文理委辦譯本
    耶穌曰、爾欲盡善、往售所有以濟貧、則必有財於天、且來從我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌曰、爾欲純全、往鬻所有以濟貧、則必有財於天、且來從我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌曰:『欲為完人、往售所有、施於貧人、積寶於天、再來從我。』
  • New International Version
    Jesus answered,“ If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
  • New International Reader's Version
    Jesus answered,“ If you want to be perfect, go and sell everything you have. Give the money to those who are poor. You will have treasure in heaven. Then come and follow me.”
  • English Standard Version
    Jesus said to him,“ If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”
  • New Living Translation
    Jesus told him,“ If you want to be perfect, go and sell all your possessions and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
  • Christian Standard Bible
    “ If you want to be perfect,” Jesus said to him,“ go, sell your belongings and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
  • New American Standard Bible
    Jesus said to him,“ If you want to be complete, go and sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me.”
  • American Standard Version
    Jesus said unto him, If thou wouldest be perfect, go, sell that which thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ If you want to be perfect,” Jesus said to him,“ go, sell your belongings and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me.”
  • King James Version
    Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go[ and] sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come[ and] follow me.
  • New English Translation
    Jesus said to him,“ If you wish to be perfect, go sell your possessions and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
  • World English Bible
    Jesus said to him,“ If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”

交叉引用

  • Luke 12:33
    Sell what you have and give alms; provide yourselves money bags which do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches nor moth destroys.
  • Mark 10:21
    Then Jesus, looking at him, loved him, and said to him,“ One thing you lack: Go your way, sell whatever you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, take up the cross, and follow Me.”
  • Luke 18:22
    So when Jesus heard these things, He said to him,“ You still lack one thing. Sell all that you have and distribute to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me.”
  • Luke 16:9
    “ And I say to you, make friends for yourselves by unrighteous mammon, that when you fail, they may receive you into an everlasting home.
  • Matthew 5:48
    Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
  • Acts 2:45
    and sold their possessions and goods, and divided them among all, as anyone had need.
  • Matthew 6:19-20
    “ Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal;but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.
  • 1 Timothy 6 17-1 Timothy 6 19
    Command those who are rich in this present age not to be haughty, nor to trust in uncertain riches but in the living God, who gives us richly all things to enjoy.Let them do good, that they be rich in good works, ready to give, willing to share,storing up for themselves a good foundation for the time to come, that they may lay hold on eternal life.
  • John 12:26
    If anyone serves Me, let him follow Me; and where I am, there My servant will be also. If anyone serves Me, him My Father will honor.
  • Luke 14:33
    So likewise, whoever of you does not forsake all that he has cannot be My disciple.
  • Acts 4:32-35
    Now the multitude of those who believed were of one heart and one soul; neither did anyone say that any of the things he possessed was his own, but they had all things in common.And with great power the apostles gave witness to the resurrection of the Lord Jesus. And great grace was upon them all.Nor was there anyone among them who lacked; for all who were possessors of lands or houses sold them, and brought the proceeds of the things that were sold,and laid them at the apostles’ feet; and they distributed to each as anyone had need.
  • Luke 9:23
    Then He said to them all,“ If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow Me.
  • John 10:27
    My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me.
  • Mark 2:14
    As He passed by, He saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax office. And He said to him,“ Follow Me.” So he arose and followed Him.
  • Matthew 19:28
    So Jesus said to them,“ Assuredly I say to you, that in the regeneration, when the Son of Man sits on the throne of His glory, you who have followed Me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
  • Luke 6:40
    A disciple is not above his teacher, but everyone who is perfectly trained will be like his teacher.
  • Hebrews 10:34
    for you had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your goods, knowing that you have a better and an enduring possession for yourselves in heaven.
  • Matthew 5:19-20
    Whoever therefore breaks one of the least of these commandments, and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever does and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven.For I say to you, that unless your righteousness exceeds the righteousness of the scribes and Pharisees, you will by no means enter the kingdom of heaven.
  • Matthew 16:24
    Then Jesus said to His disciples,“ If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.
  • Philippians 3:12-15
    Not that I have already attained, or am already perfected; but I press on, that I may lay hold of that for which Christ Jesus has also laid hold of me.Brethren, I do not count myself to have apprehended; but one thing I do, forgetting those things which are behind and reaching forward to those things which are ahead,I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.Therefore let us, as many as are mature, have this mind; and if in anything you think otherwise, God will reveal even this to you.
  • Luke 5:27
    After these things He went out and saw a tax collector named Levi, sitting at the tax office. And He said to him,“ Follow Me.”
  • Matthew 9:9
    As Jesus passed on from there, He saw a man named Matthew sitting at the tax office. And He said to him,“ Follow Me.” So he arose and followed Him.
  • Matthew 4:19
    Then He said to them,“ Follow Me, and I will make you fishers of men.”
  • Psalms 37:37
    Mark the blameless man, and observe the upright; For the future of that man is peace.
  • Mark 8:34
    When He had called the people to Himself, with His disciples also, He said to them,“ Whoever desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.
  • Genesis 17:1
    When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram and said to him,“ I am Almighty God; walk before Me and be blameless.
  • Genesis 6:9
    This is the genealogy of Noah. Noah was a just man, perfect in his generations. Noah walked with God.
  • Job 1:1
    There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was blameless and upright, and one who feared God and shunned evil.
  • Matthew 8:22
    But Jesus said to him,“ Follow Me, and let the dead bury their own dead.”