主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 19:19
>>
本节经文
圣经新译本
当孝敬父母,当爱人如己’。”
新标点和合本
当孝敬父母;又当爱人如己。”
和合本2010(上帝版-简体)
当孝敬父母;又当爱邻如己。”
和合本2010(神版-简体)
当孝敬父母;又当爱邻如己。”
当代译本
要孝敬父母,并且爱邻如己。”
中文标准译本
要孝敬父母、要爱邻如己。”
新標點和合本
當孝敬父母;又當愛人如己。」
和合本2010(上帝版-繁體)
當孝敬父母;又當愛鄰如己。」
和合本2010(神版-繁體)
當孝敬父母;又當愛鄰如己。」
當代譯本
要孝敬父母,並且愛鄰如己。」
聖經新譯本
當孝敬父母,當愛人如己’。”
呂振中譯本
要孝敬父親和母親;並且要愛鄰舍如同你自己。』
中文標準譯本
要孝敬父母、要愛鄰如己。」
文理和合譯本
證爾父母、愛鄰如己、
文理委辦譯本
敬爾父母、愛人如己、
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬爾父母、愛人如己、
吳經熊文理聖詠與新經全集
敬爾父母、愛人如己。』
New International Version
honor your father and mother,’ and‘ love your neighbor as yourself.’”
New International Reader's Version
Honor your father and mother.’( Exodus 20:12–16; Deuteronomy 5:16–20) And‘ love your neighbor as you love yourself.’ ”( Leviticus 19:18)
English Standard Version
Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself.”
New Living Translation
Honor your father and mother. Love your neighbor as yourself.’”
Christian Standard Bible
honor your father and your mother; and love your neighbor as yourself.
New American Standard Bible
Honor your father and mother; and You shall love your neighbor as yourself.”
New King James Version
‘ Honor your father and your mother,’ and,‘ You shall love your neighbor as yourself.’”
American Standard Version
Honor thy father and thy mother; and, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
Holman Christian Standard Bible
honor your father and your mother; and love your neighbor as yourself.
King James Version
Honour thy father and[ thy] mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
New English Translation
honor your father and mother, and love your neighbor as yourself.”
World English Bible
‘ Honor your father and your mother.’ And,‘ You shall love your neighbor as yourself.’”
交叉引用
利未记 19:18
不可报复,也不可向你的族人怀恨,却要爱你的邻舍好像爱自己;我是耶和华。
申命记 5:16
“‘要孝敬父母,照着耶和华你的神吩咐你的,使你可以得享长寿,也使你在耶和华你的神赐给你的地上,得享福乐。
马太福音 22:39
第二条也和它相似,就是要爱人如己。
雅各书 2:8
你们若照着圣经所说“要爱人如己”这话,去完成这至尊的律法,你们就作对了。
出埃及记 20:12
“要孝敬父母,使你在耶和华你的神赐给你的地上得享长寿。
路加福音 10:27
他回答:“你要全心、全性、全力、全意爱主你的神,并且要爱邻舍如同自己。”
加拉太书 5:14
因为全部的律法,都在“爱人如己”这一句话里面成全了。
马太福音 15:4-6
神说:‘当孝敬父母’,又说:‘咒骂父母的必被处死’。你们却说:‘人若对父母说:“我应该给你们的,已经作了献给神的礼物”,他就可以不孝敬父母了。’你们因为你们的传统,就废弃了神的话。
马太福音 5:43
“你们听过有这样的吩咐:‘当爱你的邻舍,恨你的仇敌。’
利未记 19:3
各人要孝敬父母,也要谨守我的安息日;我是耶和华你们的神。
罗马书 13:9
那“不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可贪心”等等的诫命,都包括在“爱人如己”这一句话里面了。
以弗所书 6:1-2
你们作儿女的,要在主里听从父母,因为这是理所当然的。“要孝敬父母,使你得福,在世长寿。”这是第一条带着应许的诫命。
箴言 30:17
嘲笑父亲,藐视年老母亲的,他的眼必被谷中的乌鸦啄出来,给雏鹰所吃。
出埃及记 20:14-15
“不可奸淫。“不可偷盗。